Questo appunto di Grammatica Greca spiega come si traducono tutti i modi del presente in greco antico.
Indice
Indicativo attivo
Il presente indicativo attivo (λύω) si traduce:- In una frase indipendente e in una subordinata che dipende da un tempo principale di un verbo che regge l'indicativo in italiano: sciolgo;
- in una subordinata che dipende da un tempo principale di un verbo che regge il congiuntivo in italiano: sciolga;
- in una subordinata che dipende da un tempo storico di un verbo che regge l'indicativo in italiano: scioglievo;
- in una subordinata che dipende da un tempo storico di un verbo che regge il congiuntivo in italiano: sciogliessi.
Indicativo medio-passivo
Il presente indicativo medio-passivo (λύομαι) si traduce:- In una frase indipendente e in una subordinata che dipende da un tempo principale di un verbo che regge l'indicativo in italiano: sciolgo per me, mi sciolgo, sono sciolto;
- in una subordinata che dipende da un tempo principale di un verbo che regge il congiuntivo in italiano: sciolga per me, mi sciolga, sia sciolto;
- in una subordinata che dipende da un tempo storico di un verbo che regge l'indicativo in italiano: scioglievo per me, mi scioglievo, ero sciolto;
- in una subordinata che dipende da un tempo storico di un verbo che regge il congiuntivo in italiano: sciogliessi per me, mi sciogliessi,fossi sciolto.
Ottativo attivo
Il presente ottativo attivo (λύοιμι) si traduce:- Ottativo desiderativo: magari potessi sciogliere;
- ottativo potenziale: potrei sciogliere, scioglierei;
- ottativo obliquo: scioglievo, sciogliessi.
Ottativo medio-passivo
Il presente ottativo medio-passivo (λυοίμην) si traduce:- Ottativo desiderativo: magari potessi sciogliere,magari potessi sciogliere per me, magari mi potessi sciogliere;
- ottativo potenziale: potrei sciogliere per me, scioglierei per me, potrei sciogliermi, mi scioglierei, potrei essere sciolto, sarei sciolto;
- ottativo obliquo: scioglievo per me, mi scioglievo, ero sciolto, sciogliessi per me, mi sciogliessi, fossi sciolto.
Congiuntivo attivo
Il presente congiuntivo attivo (λύω) si traduce:- Congiuntivo esortativo: che io sciolga;
- congiuntivo dubitativo: dovrei sciogliere;
- congiuntivo dipendente e dell'eventualità: io sciolga.
Congiuntivo medio-passivo
Il presente congiuntivo medio-passivo (λύωμαι) si traduce:- Congiuntivo esortativo: che io sciolga per me, mi sciolga, sia sciolto;
- congiuntivo dubitativo: dovrei sciogliere per me, dovrei sciogliermi, dovrei essere sciolto;
- congiuntivo dipendente e dell'eventualità: io sciolga per me, mi sciolga, sia sciolto.
Imperativo attivo
Il presente imperativo attivo (λῦε) si traduce:- Sciogli tu!
Imperativo medio-passivo
Il presente imperativo medio-passivo (λύου) si traduce:λύου- Sciogli per te, sciogliti, sii sciolto!
Infinito attivo
Il presente infinito attivo (λύειν) si traduce:sciogliere
- Sciogliere;
- nelle infinitive in dipendenza da tempi principali: come "dì+ infinito" se c'è identità di soggetto, indicativo presente, imperfetto, congiuntivo presente, imperfetto attivi
- nelle infinitive in dipendenza da tempi storici: come "dì+ infinito" se c'è identità di soggetto, indicativo imperfetto, congiuntivo imperfetto attivi.
Infinito medio-passivo
Il presente infinito medio-passivo (λύεσθαι) si traduce:- Sciogliere per sé, essere sciolto;
- nelle infinitive in dipendenza da tempi principali: come "dì+ infinito" se c'è identità di soggetto, indicativo presente, imperfetto, congiuntivo presente, imperfetto d'interesse, riflessivi o passivi;
- nelle infinitive in dipendenza da tempi storici: come "dì+ infinito" se c'è identità di soggetto, indicativo imperfetto, congiuntivo imperfetto d'interesse, riflessivi o passivi
Participio attivo
Il presente participio attivo (λύων) si traduce:- Participio congiunto concordato con il soggetto: sciogliendo;
- participio congiunto concordato con il soggetto o non concordato con il soggetto: come una subordinata causale, temporale, ipotetica, concessiva, strumentale, finale;
- participio sostantivato: colui che scioglie, colui che scioglieva;
- participio attributivo: che scioglie, che scioglieva;
- participio predicativo: la traduzione differisce se il participio è predicativo del soggetto o dell'oggetto.
Participio medio-passivo
Il presente participio medio-passivo (λυόμενος) si traduce:- Participio congiunto concordato con il soggetto: sciogliendo per me (per te, per sé), sciogliendomi (sciogliendoti, sciogliendosi), essendo sciolto;
- participio congiunto concordato con il soggetto o non concordato con il soggetto: come una subordinata causale, temporale, ipotetica, concessiva, strumentale, finale;
- participio sostantivato: colui che scioglie per sé, colui che si scioglieva, colui che era sciolto;
- participio attributivo: che scioglie per sé, che si scioglieva,che era sciolto;
- participio predicativo: la traduzione differisce se il participio è predicativo del soggetto o dell'oggetto.