Fabrizio Del Dongo
Genius
1 min. di lettura
Vota 4 / 5

Concetti Chiave

  • I nomi composti scritti in una sola parola seguono la regola generale del plurale, come "portemanteau" diventa "portemanteaux".
  • Quando un termine è formato da un nome e un aggettivo o due nomi separati da un trattino, solo il nome va al plurale, ad esempio "chef-lieu" diventa "chefs-lieux".
  • Se il termine comprende altre parti del discorso come avverbi, verbi o preposizioni, queste rimangono invariabili, come in "laissez-passer".
  • Nei termini composti da due nomi uniti da una preposizione, solo il primo sostantivo si mette al plurale, come "chef-d'œuvre" diventa "chefs-d'œuvre".
  • Alcuni nomi composti sono invariabili, tra cui "abat-jour", "porte-monnaie" e "pied-à-terre".

Indice

  1. Regole generali per i nomi
  2. Nomi con preposizione

Regole generali per i nomi

1) Se i nomi sono scritti in una sola parola, si segue la regola generale

• C’est portemanteau – Ce sont des portemanteaux

• Il a donné un pourboire – Il a donné de bons pourboires

• une entrecôte – des entrecôtes
2) Se il termine è formato da un nome + aggettivo o da due nomi, separati da un trattino, soltanto il nome va messo al plurale

• un chef-lieu – des chefs-lieux

• un rouge-gorge – des rouges-gorges

• une plate-bande – des plates-bandes

• un procès-verbal – des procès-verbaux

3) Se il termine è formato da altre parti del discorso (avverbi, verbi, preposizione) queste restano invariati

• un laissez-passer – des laissez-passer

• un contre-ordre – des contre-ordres

Nomi con preposizione

4) Se il termine è composto da due nomi riuniti da una preposizione (che può essere anche sottintesa), solo il primo sostantivo si mette al plurale

• un chef-d’œuvre – des chefs-d’œuvre

• un moulin à vent – des moulins à vent

• un timbre-poste – des timbres-poste (des timbres pour la poste)
5) Esistono dei nomi composti che sono invariabili. I più comuni sono:

un abat-jour – des abat-jour

un porte-monnaie – des porte-monnaie

un compte-gouttes – des compte-gouttes

un porte-clef – des porte-clefs

un pied-à-terre – des pied-à-terre

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community