Concetti Chiave
- I pronomi relativi semplici in francese includono "qui", "que", "dont", "où" e "quoi", ognuno con specifiche funzioni grammaticali.
- "Qui" funge da soggetto e mai si apostrofa, mentre "que" si apostrofa davanti a una vocale o h muta, ed è un complemento oggetto.
- "Dont" viene usato per esprimere il complemento di determinazione, sostituendo il complemento di verbi o nomi che reggono la preposizione "de".
- I pronomi relativi composti si formano con una preposizione seguita da "qui" o "lequel", adattandosi al genere e numero del sostantivo di riferimento.
- "Lequel" e le sue varianti (laquelle, lesquels, lesquelles) si declinano secondo il genere e numero e si usano con una preposizione, riferendosi a persone o cose.
Pronomi relativi, francese
Pronomi Relativi Semplici
Abbiamo diversi pronomi relativi francesi che introducono l’omonima proposizione.
QUI → che, con funzione di soggetto.
Véro, qui est fâchée, doit aller...
Non si apostrofa mai. Nelle frasi fatte o nei proverbi è posto da solo. Negli altri casi è generalmente preceduto da un antecedente.
C’est pas celui qui m’intéresse le plus.
Il qui può essere sostituito con lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) che viene utilizzato per esprimere chiaramente qual’è il termine antecedente al quale il qui si riferisce.
J’ai parlé avec ma cousine, laquelle habite à Paris.
QUE → che, con funzione di complemento oggetto.
Un restaurant que j’aime bien.
Si apostrofa davanti a una vocale o all’h muta.
C’est le livre qu’elle aime bien.
DONT → di cui, con funzione di complemento di determinazione
Le restaurant dont je te parle est chovette.
Dont in questo caso sostituisce il complemento di un verbo che regge la preposizione DE (nell’esempio, parler de).
L’élève dont le père vient aujourd’hui, s’appelle Jean.
In questo secondo caso, dont + articolo non sostituisce il complemento di un verbo, ma sostituisce il complemento di un nome. Dont + le/la/les si traduce con "il/la/i cui".
OU → in cui, con funzione di stato in luogo e complemento di tempo.
J’aime la ville d’où il viennent.
C’était l’année où je suis né.
QUOI → si usa se si fa riferimento a qualcosa che non ha né genere né numero e si traduce con “cui”. Se il verbo regge un complemento con la preposizione de, si usa il dont!
Je ne sais pas ce à quoi tu penses.
Je ne sais pas ce dont tu parles.
Pronomi Relativi Composti
Con l’ausilio di una preposizione, i pronomi relativi semplici diventano pronomi relativi composti. I pronomi relativi composti si costruiscono con:
Preposizione + qui, lequel
Il qui preceduto da una preposizione è sempre riferito ad una persona. Lequel invece, preceduto da una preposizione può essere riferito sia alle persone che alle cose.
À qui → si sostituisce al complemento di un verbo che regge la preposizione “à”. Si traduce “al quale, a cui”)
À qui est-ce que tu parles?
De qui → può costituire il complemento di un nome quando questo è preceduto da una preposione. Si traduce “di chi, di cui, in cui”).
Tu vois de qui je parle.
Le quel → il quale, si declina in genere e in numero, inoltre, la preposizione in questo caso diventa parte del pronome.
Maschile singolare: lequel, duquel, auquel
Femminile singolare: laquelle, de laquelle, à laquelle
Maschile plurale: lesquels, desquels, auxquels
Femminile plurale: lesquelles, desquelles, auxquelles
Les personnes, lesquelles tu as sélectionnés…
Il y a deux messages, auquel répondras-tu?
Elle a pu réealiser les objectifs en faveur desquels elle s’est battue.
Le altre preposizioni (avec, sous, sur, pour, par, chez, dans, avant, après, etc.) precedono qui o lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) normalmente.
C’est une personne sur laquelle on peut compter.
Les raisons pour lesquelles tu pleures.
Domande da interrogazione
- Qual è la funzione del pronome relativo "qui" in francese?
- Quando si utilizza il pronome relativo "que" e come si comporta davanti a una vocale?
- In quali casi si usa il pronome relativo "dont"?
- Come si formano i pronomi relativi composti in francese?
"Qui" ha la funzione di soggetto e non si apostrofa mai. Può essere sostituito con "lequel" per chiarire l'antecedente a cui si riferisce.
"Que" si utilizza come complemento oggetto e si apostrofa davanti a una vocale o all'h muta.
"Dont" si usa per sostituire il complemento di un verbo che regge la preposizione "de" o come complemento di un nome, traducendosi con "il/la/i cui".
I pronomi relativi composti si formano con una preposizione seguita da "qui" o "lequel", e "lequel" si declina in genere e numero, diventando parte del pronome.