Concetti Chiave
- The content consists of a list of sentences to be translated from Italian to German, focusing on everyday activities and interactions.
- Each Italian sentence is accompanied by its corrected German translation, highlighting grammatical structures and vocabulary nuances.
- The translations emphasize correct German grammar, including verb positioning and case usage, such as dative case for indirect objects.
- The corrections provide a learning opportunity by showcasing common translation errors and their appropriate corrections.
- The structure is educational, aimed at learners seeking to improve their German language skills through practical sentence translation exercises.
Indice
Frasi da tradurre
1. Noi aiutiamo sempre il nostro amico2. Faccia lo spelling della parola, per favore!
3. L’insegnante detta una frase agli studenti
4. Ti aspettiamo domani
5. La signora Müller ha fatto un viaggio in Francia
6. Roberto vuole comunicare per telefono con il suo amico
7. Chi può capire la nostra lingua?
8. Vuoi scrivere oggi una lettera a tuo padre?
9. Domani porto il giornale a mio padre
10. Questo libro non mi piace
11. La tua visita ci fa sempre piacere
12. Questo radiatore riscalda bene la stanza
13. Questa macchina è costata molto?
14. Ti auguriamo tanta gioia
15. Oggi abbiamo ricevuto una lettera e una cartolina
16. Se sto al cinema oggi?
17. Non ho denaro per un viaggio in America
18. Quanti allievi ci sono in questa classe?
19. Vorrei mandare al mio amico del denaro
20. Che cosa ha scritto Roberto ai suoi genitori
21. Peter ha acquistato al suo amico un biglietto del cinema
22. Oggi lo studente ha affittato la stanza
23. Richard dà del denaro al postino
24. Inge porta il giornale al sig. Hans
25. Noi poniano una domanda all’insegnante e l’insegnante spiega la regola
26. Mostri la scuola al ragazzo, per favore!
27. Il compito è molto difficile e l’insegnante aiuta gli studenti
28. Ho scritto una lettera a mia sorella
29. Ho comprato a mia sorella un biglietto per Monaco
30. I libri sono dei bambini
31. Vado con la macchina a Colonia
32. Oggi ho lavorato molto e sono molto stanco
33. Ti piace il mio amico?
34. Ci vogliamo sedere un po’ in un caffè?
Correzione
1. Immer, helfen wir unserem Freund (il verbo helfen + dativo)2. Buchstabieren Sie bitte das Wort!
3. Der Lehrer diktieret den Kindernn eine Satz (il complemento di termine
precede il complemento oggetto)
4. Wir erwarten dich morgen
5. Frau Müller hat in Frankreich eine Reise gemacht
6. Robert will mit seine, Freud telefonieren
7. Wer kann unsere Sprache verstehen ?
8. Willist du heute deinem Vater einen Briefe schreiben?
9. Morgen bringe ich meinem Vater die Zeitung
10. Dieses Buch gefällt mir nicht
11. Dein Besuch freut uns immer
12. Dieser Warmwasserheizkörper heizt das Zimmer gut
13. Hat dieses Auto viel Gel gekostet?
14. Wir wünschen dir viel Freude
15. Heute haben wir einen Brief und eine Postkarte bekommen
16. Bist du gestyern im Kino gewesen?
17. Ich habe kein Geld fürb veine Reise nach Amerika
18. Wieviewl Schüler sind in dieser Klasse
19. Ich möchte meinem Freund Geld schincken
20. Was hat Robert seinen Eltern geschrieben
21. Peter hat seinem Freund eine Kinokarte gekauft
22. Heute hat der Student das Zimmer gemietet
23. Richard gibt dem Briefträger das Geld
24. Inge bringt dem Herr Hans die Zeitung
25. Wir fragen dem Lehrer und der Lehrer erklärt die Regel
26. Zeigen Sie bitte dem Kind die Schule
27. Die Aufgabe ist sehr schwer und der Lehrer hilft den Schülern
28. Ich habe meiner Tochter einen Brief geschribt
29. Ich habe meiner Tochter eine Fahkarte nach München
30. Die Bücher gehören den Kindern
31. Ich fahre mit dem Auto nach Köln
32. Heute habe ich viel gearbeitet und bin sehr müde
33. Wie gefällt dir mein Freund?
34. Wollen wir uns ein wenig in ein Café setzen ?
Domande da interrogazione
- Qual è la struttura corretta per tradurre "Noi aiutiamo sempre il nostro amico"?
- Come si traduce "Faccia lo spelling della parola, per favore!"?
- Qual è l'ordine corretto dei complementi nella frase "L’insegnante detta una frase agli studenti"?
- Come si esprime "Ti aspettiamo domani" in tedesco?
- Qual è la traduzione di "La signora Müller ha fatto un viaggio in Francia"?
La traduzione corretta è "Immer, helfen wir unserem Freund", dove il verbo "helfen" richiede il dativo.
La traduzione è "Buchstabieren Sie bitte das Wort!", utilizzando la forma cortese del verbo.
La traduzione corretta è "Der Lehrer diktieret den Kindernn eine Satz", dove il complemento di termine precede il complemento oggetto.
La traduzione è "Wir erwarten dich morgen", mantenendo la struttura semplice della frase.
La traduzione è "Frau Müller hat in Frankreich eine Reise gemacht", seguendo l'ordine soggetto-verbo-complemento.