Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
C.
D. she has come
Sono due giorni che non mangio.
It’s two days since I ate.
Sono tre anni che non parlo francese. 17
It’s three years since I spoke French.
Da quanto tempo studi inglese?
How long have you been styding English?
Da quanto tempo non studi inglese?
How long since you studied English?
Da quanto tempo stai aspettando?
How long have you been waiting?
Sto aspettando da due ore.
I have been waiting for two hours.
hold on
hang on
Mispronounced words
Understand
Misundestand
Place
Misplace
Pronounce
Mispronounce
Answer
Years
Ears
Hears
Yellow
Yes
Yacht
Young
As far as the date of the first esonero is concerned,
As far as I am concerned,
As far as you are concerned,
As far as the trip to London is concerned,
As far as the date of the first esonero is concerned, the date has not been decided yet, but it will
certainly be after Easter.
33. Collocation
33. Collocation = page 71 of the book
Collocation is the lexical attraction between words.
Merry Christmas
Happy Christmas
Merry Birthday 18
According to my sister, I should work out every day.
According to my professor, I should study more.
According to me,
In my opinion
To my mind
Breaking news
To lend a hand
To pay attention
time:
by the time
time and again
when the time comes
from time to time
time after time
for the time being = per il momento
to work hard
hard work
N Concordance
1,239 and communities across this country. And thank you for your hard work, day in and
1,240 after these beautiful young women. And thank you for your hard work and effort.
1,241 for that introduction but more importantly thank you for your hard work in fighting for
1,242 forgot, but I must thank you because -- thank you for your hard work in making
1,243 truly wonderful. So thank you, all. Thank you for your hard work. Thank you
to give the floor
to take the floor
take
take a photograph/a picture
take a decision / make a decision
take a step
take part
take a long time I took a long time to get to New York.
take a while I took a while to understand what he meant.
take advantage
take care
take into account
take place
take a seat/have a seat
take for granted dare per scontato
take the sacred oath prestare giuramento
take office entrare in carica
take a shower/have a shower
take breakfast/have breakfast/eat breakfast
take a nap
take an exam 19
Please, have a seat. (Barack Obama)
Please, be seated. (George Bush)
Please, sit down. (Michelle Obama, Joe Biden)
Accomodatevi, prendete posto. 20
We cannot take anything for granted in life.
Non possiamo dare nulla per scontato.
Bush and I take nothing for granted.
Io e Bush non diamo nulla per scontato.
Now we take for granted the peace of a Europe that is united.
Oggi diamo per scontato la pace in un’Europa che è unita.
Don’t take anything for granted = Non date nulla per scontato 21
a Europe that’s united =
Now we take for granted the peace of Oggi diamo per scontato la
pace in un’Europa che è unita.
David Cameron: and while we must never take freedom for granted, the first purpose of the
– –
European Union to secure peace has been achieved and we should pay tribute to all those in the
EU, alongside NATO, who made that happen.
But today the main purpose of the European Union is different: not to win peace, but to secure
prosperity.
David Cameron: e mentre non dobbiamo mai dare per scontata la libertà, il primo obiettivo
dell’Unione Europea – –
assicurare la pace è stato raggiunto e dovremmo dare omaggio a tutti
coloro nell’UE, insieme alla NATO, che hanno fatto in modo che ciò accadesse.
Ma oggi l’obiettivo principale dell’Unione Europea è diverso: non assicurare la pace ma la
prosperità.
Barack Obama: So if you ever wonder whether change is possible in this country, I want you to
think about that little boy in the Oval Office of the White House touching the head of the first black
President (Applause). And I want you to think about how children who see that photo today think
because that is all they’ve ever known, because they have
nothing of it grown up taking for
granted that an African American can be President of the United States (Applause).
Barack Obama: quindi se vi chiedete se sia possibile il cambiamento in questo paese, voglio che
voi pensiate a quell ragazzino nell’Ufficio Ovale della casa Bianca che tocca la testa del primo
presidente nero (applauso). E voglio che pensiate a come i bambini che vedono questa foto oggi non
22
siano per niente sorpresi (non notion nulla di strano) perchè questo è ciò che loro hanno sempre
visto, perchè sono cresciuti dando per scontato che un afro-americano può essere presidente degli
Stati Uniti (applauso).
Before attempting a translation, you should read AT LEAST three times.
25. Objective clause
These in bold are the things I want you to notice.
Queste in grassetto sono le cose che voglio che voi notiate.
Voglio che tu mi dica la verità.
I want you to tell me the truth.
I miei genitori vogliono che io e mio fratello trascorriamo l’intera estate in Inghilterra.
My parents want my brother and I to spend the whole summer in England.
I miei genitori vogliono che noi trascorriamo l’intera estate in Inghilterra.
My parents want us to spend the whole summer in England.
Do you want me to repeat in Italian?
Volete che io ripeta in italiano?
I want you to go home today and remember that life is precious.
Voglio che tu vada a casa oggi e ricordi che la vita è preziosa.
I want every American who has been affected by this disaster to know that the federal government
will do everything we can to help you recover.
Voglio che ogni Americano che è stato toccato da questo disastro sappia che il governo federale
sta facendo il possibile per aiutarvi a riprendervi.
Voglio che ogni Americano sappia I want every American to know
Voglio che tu sappia I want YOU to know
Voglio che lui sappia I want HIM to know
Voglio che lei sappia I want HER to know
Voglio che voi sappiate I want YOU to know
Voglio che loro sappiano I want THEM to know
Mio fratello vuole che io vada My brother wants ME to go
Voglio che tutti ricordiate I want YOU all to remember
Voglio che tu vada a votare I want YOU to vote
Voglio che tu capisca I want YOU to understand
Voglio che lei ripensi alla nostra storia I want HER to think back of our story
Voglio che lui mi dica la verità I want HIM to tell me the truth
Voglio che noi facciamo un passo indietro They want US to take a step back
Vorrei che ogni Americano sapesse I would like every American to know 23
Vorrei che tu sapessi I would like YOU to know
Vorrei che lui sapesse I would like HIM to know
Vorrei che lei sapesse I would like HER to know
Vorrei che voi sapeste I would like YOU to know
Vorrei che loro sapessero I would like THEM to knowb
Mio fratello vorrebbe che io andassi My brother would like ME to go
Vorrebbe che tutti ricordaste He would like you all to remember
Vorrei che tu andassi a votare I would like you to vote
Vorrei che tu capissi I would like you to understand
Vorrei che lei ripensasse alla nostra storia I would like HER to think back of our story
Vorrei che lui mi dicesse la verità I would like HIM to tell me the truth
Vorrebbero che noi facessimo un passo indietro They would like US to take a step back
Sometimes kids can be mean to other kids. Let's face it. We don't always treat each other with
respect and kindness. That's true for adults as well, by the way.
And sometimes that's especially true in middle school or high school, because being a teenager isn't
easy. It's a time when you're wrestling with a lot of things. When I was in my teens, I was
wrestling with all sorts of questions about who I was. I had a white mother and a black father, and
my father wasn't around; he had left when I was two. And so there were all kinds of issues that I
was dealing with. 24
And I know that figuring out all of that can be even more difficult when you've got bullies in a class
who try to use those differences to pick on you or poke fun at you, to make you feel bad about
yourself.
And in some places, the problem is even more serious. There are neighborhoods in my hometown
of Chicago, and there are neighborhoods right here in Philadelphia where kids are doing each other
serious harm.
So, what I want to say to every kid, every young person -- what I want all of you -- if you take away
one thing from my speech, I want you to take away the notion that life is precious, and part of
what makes it so wonderful is its diversity, that all of us are different. And we shouldn't be
embarrassed by the things that make us different. We should be proud of them, because it's the
thing that makes us different that makes us who we are, that makes us unique. And the strength and
character of this country has always come from our ability to recognize -- no matter who we are, no
matter where we come from, no matter what we look like, no matter what abilities we have -- to
recognize ourselves in each other.
34. Colligation = page 76 of the book
Thank you for + ing
At the weekend/on the weekend
Congratulate sb on sthg
Colligation is the grammar attraction between words.
On the weekend
At the weekend
Congratulate somebody on something
Voglio congratularmi con te per la tua laurea.
I want to congratulate you on your graduation.
Thank you for coming.
Thank you for calling me.
Thank you for inviting me to your wedding.
Thank you for listening to me.
N Concordance
406 her a round of applause. (Applause.) Thank you for hosting us. And to all of the
407 are pretty good if you can withstand it. Thank you for hosting us here tonight in
408 fall of communism. And, Rector, again, thank you for hosting us here at Moscow
409 Chief Robert White and his wife, Lesley. Thank you for hosting us here today. But
I’m
410 , too, sure. But Bobby and Bonnie, thank you for hosting us in this magnificent
411 personnel who are here today, thank you. Thank you for hosting us. This has been
412 you very much. Madam Prime Minister, thank you for hosting us with the American
413 hard. Stay out of trouble. (Laughter.) And thank you for hosting this wonderful event
414 gracious introduction. To Mike and Eric, thank you for hosting me. Thank you to all
Grazie per averci ospitati qui oggi.
Thank you for hosting us here tonight.
To host = ospitare
Host = ospite (che ospita)
Guest = ospite (chi è ospitato) 25
You are a very good host.
Host family = famiglia ospitante
Thank you for taking the time