Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 6
Lingua inglese - trattativa inglese Pag. 1 Lingua inglese - trattativa inglese Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 6.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua inglese - trattativa inglese Pag. 6
1 su 6
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

ESPRIMERE IL PROPRIO ACCORDO/DISACCORDO

- Whatever is available is fine for me

- That will be perfect

- That’s very kind of you...

- That can be done

- I too believe that...: Io anche penso che...

- We are glad to confirm that…

- I would appreciate it

- I thoroughly/totally agree

- You’re quite right: lei ha pefettamente ragione

ACCERTARSI

- is everything all set for the deadline next week?

- would you be able to supply/provide/furnish us with the following items?

- right?/do you…(da accordare l’ausiliare a quello della frase precedente): giusto? 3

PARLARE DELLA VENDITA DEI PRODOTTI

- Your products have been recommended to us by…

- These articles sold very well in the last few months: questi articoli si vendono bene negli ultimi

mesi

- I am pleased to hear that/know that our products are so well appreciated: mi fa piacere sentire/sapere

che I nostri prodotti siano così apprezzati

- How are sales going?: come stanno andando le vendite?

- These products are frequently requested by our customers

- Sales have risen/fallen sharply (notevolmente)

- The goods are selling well/badly

- A keen (forte)/slack (debole) demand

- Sales are high/moderate/low

- To meet the demand (soddisfare la domanda)

- To launch a product

- There has been a rise/an incresase/an upward movement in sales

- it’s very appreciated: é molto apprezzato

- That product met with the consumers’ approval: quel prodotto ebbe un grande successo

- these are our best sellers: questi sono I nostri modelli di punta

SCUSARSI

- We greatly regret the mistake

- You can rely on us

- We are out of stock (siamo senza scorte)

FRASI DI CONGEDO

- we could remain in touch...

- I’m waiting for your call

- feel free to call me whenever you wish: può chiamarmi quando vuole

- Enjoy your stay: le auguro una buona permanenza

- In the foresseable future

- Please let me know which day will be most convenient for you

- Please advise (comunicateci) us by e-mail/fax/telephone when

- Thank you for your assistance, which is much appreciated

- Should you need any further information, please do not hesitate to contact me

- I shall be coming to…on 6th-9th March, and should very much like to talk over

the new business arrangements that we mentioned briefly last…

- Please do not hesitate to contact me

- Please confirm your presence

- I could use some exercise after all this food and wine: non mi dispiacerebbe camminare un

po’ dopo tutto questo cibo e vino

- I’ll take you: ma l’accompagno io, ci mancherebbe altro

- Please allow me to show you around: l’accompagno io a dare un’occhiata

- I wasn’t really prepared/expecting to finalize this deal so quickly, could you let me have a

day to discuss this offer with my partner and I’ll get to you by...?

- I want to discuss this further: vorrei discutere di questo più a fondo

OTHER USEFUL EXPRESSIONS

- We use English as lingua franca

- to seize the opportunity: cogliere l’opportunità

- at your disposal: a sua disposizione

- to revise something: rivedere qualcosa

- to take a timeout: fare una pausa

- quando si sceglie...non si sbaglia mai: you can never go wrong when you choose…

- The products I saw in your advertisement are over budget

- to say the least: a dir poco 4

- If I were you I’d insist: se io fossi in lei insisterei

- to plan/arrange/set up an advertising campaign

- to highlight: dedicare ampio spazio

- to focus on: concentrarsi su

- I candidate myself: propongo la mia candidatura

- we were afraid of this: lo temevamo

- ...is worth +ing:

- Long standing customers (clienti da molto tempo)

- To take advantage of an offer

- To avail oneself of a good opportunity

- At the moment…all sizes are available

- To rely on (contare su)

- To cancel/ confirm an order

- As you requested

- To keep our name before clients’ eyes

- on demand: su richiesta

- to apply for...: richiedere

- name and address: nominativo

- particularly suitable for: particolarmente adatto/vocato a…

- you can say that again: può ben dirlo

- It’s up to you: dipende da lei

- Just have a look at this brochure: dia un’occhiata a questo depliant

- just to give you an idea: giusto per darle un’idea

- to tell about...:indicare qualcosa

- no wonder/ I’ll bet you remembered these models: ci credo che le sono rimasti in mente questi

modelli

- Everyone’s happy: tutti sono soddisfatti

- I wouldn’t mind having a coffee

- We are certainly not going to have your walk: non la facciamo mica camminare

- I can organize a visit at any time you are free/available

- I’ll call my secretary that will check on the agenda and we can arrange our meeting

- I’ll be waiting for a phone call

AVVERBI, CONGIUNZIONI, LOCUZIONI AVVERBIALI ecc…

- Through the years: col passare degli anni

- for the time being, in the meanwhile: per il momento

- in case: eventualmente

- in the very new future: prossimamente

- Within the next few months

- Over the past two years…

- in addition, besides, moreover, furthermore, plus: inoltre, tra l’altro

- Basicly...: in pratica (molto usata come espressione)

- in occasion of…: in occasione di… ma on this occasion

- …or so: o quasi

- as the year were by so grew…: con il passare degli anni é cresciuto in noi...

- so much so: tanto che

- since then: da allora

- up to now: finora

- in the past/previously :in passato, prima, precedentemente

- by: entro (+ data)

- within: entro (+ numero di giorni)

- beforehand/in advance: in anticipo

- in the best possible way: al meglio

- elsewhere: altrove 5

Dettagli
Publisher
A.A. 2012-2013
6 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher kika210588 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Macerata o del prof Di Giovanni Elena.