Che materia stai cercando?

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

EXPRESSION DE LA CAUSE

Cause réelle

Mots de subordination

Parce que/ puisque/comme/car/en effet

Conjonctions participiales

Elles expriment un rapport rigoureusement conséquentiel de cause à effet.

Du fait que + indicatif ( insiste sur la rigueur du raisonnement)

Étant donné que + indicatif

Attendu que + indicatif ( est employé surtout dans la langue administrative)

Considérant que + indicatif “ “

Vu que + indicatif ( est utilisé dans la langue juridique , mais aussi dans le registre familier)

D’autant plus que/moins que + indicatif ( expriment un effet proportionnel à la justesse de la cause)

Ex: Leur attitude est d’autant moins excusable qu’on les avait prévenus en temps utile.

Ex. Ils auraient pu arriver à temps d’autant plus qu’ils étaient partis en avance ( anche perché)

Cause contestée

Les locutions conjonctives suivantes introduisent deux causes: une fausse qui est opposée à la véritable.

Sous prétexte que + indicatif ( introduit une cause que le locuteur ne prend pas à son compte)

Ex: de nombreux invités ne sont pas venus à la réunion sous prétexte qu’ils étaient grippés. ( con il pretesto, con la

scusa)

Ce n’est pas que/non que+ subjonctif

Ex: elle travaille souvent seule: non que cela lui fasse plaisir, mais parce qu’elle ne trouve personne pour l’aider.

Soit que…soit que…+ subjonctif ( marquent l’alternative entre deux causes possibles)

Ex: soit qu’elle pleure, soit qu’elle rie, cette artiste interprète superbement ses rôles.

Autres moyens pour exprimer la cause

Participe présent .

Ex: la direction refusant de recevoir notre délégation syndicale a pris sur elle la responsabilité de la grève.

En+ participe présent

Ex: on n’est sorti de cette impasse qu’en étudiant cas par casd leurs revendications.

Participe passé

Ex: sollicité par ses collègues, il a proposé sa médiation.

Prépositions

De+ infinitif passé

Ex: on accuse le producteur d’avoir bloqué le tournage du film.

Pour+ infinitif passé

Ex: il a été condamné pour avoir blanchi de l’argent sale ( per aver riciclato)

A force de + infinitif

Ex: à force de protester il a pu prouver son innocence.

Sous prétexte de+infinitif

Ex: sous prétexte d’être malades, certains ont préféré rester chez eux pendant toute la durée du procès.

Faute de + infinitif

Ex. : J’ai manqué deux appels importants faute d’avoir branché mon répondeur.


PAGINE

2

PESO

11.82 KB

PUBBLICATO

+1 anno fa


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in lettere (BRESCIA - MILANO)
SSD:

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher valeria0186 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Cattolica del Sacro Cuore - Milano Unicatt o del prof Galazzi Enrica.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Lingua francese

Le conditionnel
Appunto
L’expression de l’opposition
Appunto
L’expression du but
Appunto
La subordonnée comparative
Appunto