Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Middle English had a number of plurals in –(e)n that have disappeared (eyen –
eyes). During the Middle English period, then, practically all nouns were
reduced to two forms, just as in Modern English – one with –s and one without
it- the s form for the plural and genitive singular and the form without ending
for other singular uses. English had come to depend on particles – prepositions
and conjunctions – and the word order to express grammatical relations that
has previously been expressed by inflections.
Personal pronouns. Only personal pronoun retained a considerable degree of
their complexity from Old English. They alone have preserved distinctive
subject and object case forms. The distinction between accusative and dative
had already disappeared in late Old English for the first and second person
pronouns. The dual number of the personal pronouns also disappeared in
Middle English.
The dialects of Middle English used different pronoun forms. For example, ik
was a Northern form corresponding to ich or I elsewhere. The nominative forms
they or thai derived from Scandinavian, prevailed in North and in Midlands. The
Old English third person masculine accusative hine survived into Middle English
only in the South; elsewhere the originally dative him took over the objective
function. The feminine accusative hi in the later 13° century was supplanted by
the originally dative hir(e) or her(e).
Demonstrative pronouns. Old English se, þæt, seo and plural þa, were
ultimately reduced to the, that. However, inflected forms derived from Old
English declensions continued to be used in some dialects until the 13°. The,
which at first replaced only the masculine nominative se, come to be used as
an invariable definite article. By the 13° century, the singular nominative-
accusative this was used for all singular functions, and new plural forms, thise
and these appeared. These developments have resulted in Modern English
that-those and this-these.
Interrogative and relative pronouns. The Old English masculine-feminine
interrogative pronoun hwa became in Middle English who, and the neuter form
hwæt became what. In Middle English who was used only as interrogative
pronoun. The most frequently used relative pronoun in Middle English is
indeclinable that.
Comparative and superlative adjectives. In general leveling of unstressed
vowels to e, the Old English comparative ending –ra became –re, later –er, and
the superlative suffixes –ost and –est fell together in –est.
Verbs. Verbs continued the Germanic distinction of strong and weak, as they
still do. Although the vowel of endings were levelled, the gradation distinction
expressed in the root vowels of the stron verbs were preserved. The tendency
to use exclusively one or the other of the preterit vowel grades (singular or
plural) had begun: the vowel of the older plural might be used in the singular
and vice versa. The seven class of strong verbs survived. As unstressed vowels
fell together, some of the distinctions in personal endings disappeared, with a
resulting simplification in verb conjugation. The verbs “been” (to be) and
“doon” (to do), “willen” (to want, will) and “goon” (to go) remained irregular in
Middle English.
Participles. The ending of the present participle varied from dialect to dialect,
with ande in the North, ende or inge in the Midlands, and inde or inge in the
South. The -ing ending has prevailed in Modern English. Past participle might or
might not have the prexig –I or –y, from the Old English ge-. It was lost in many
parts of England, but frequently occurred in the speech of London as reflected
in the writings of Chaucer.
Word order. Although all possible variations in the order of subject, verb and
complement occur in Middle English literature, as they did in Old English
Literature, much of that literature is verse, in which even today variations of
normal word order may occur. The prose of Middle English period has the same
word order as Modern English period. Sometimes a pronoun as object might
precede the verb. In subordinate clauses, nouns used as objects might also
precede verbs. In impersonal constructions the object regularly preceded the
verb.
The early Modern English period
The early Modern period was transformative for both England and the
language. The 16° to the 18° centuries were a time of revolutionary
development, opening the way for English to become a world language. The
following events during the early Modern English period significantly influenced
the development of English language:
- 1524 The Act of supremacy established Henry VIII as Supreme Head of
the Church of E.
- The Book of Common Prayer was adopted and became an influence on
English literary stile
- 1558 At the age, Elisabeth I became queen of England and, as a women
with a Renaissance education, began a 45 year reign that promoted
literature, science, exploration etc.
- 1577-80 Sir Francis Drake circumnavigate the globe, the first English man
to do so.
- 1590-1611 William Shakespeare wrote the bulk of his plays, from Henry
VI to The Tempest.
- 1600 The East Indian Company promoted trade with Asia.
- 1604 Robert Cawdrey published the first English dictionary, A Table
Alphabeticall.
- 1607 Jamesttown, Virginia was established the first permanent English
settlement in Amer.
- 1660 The Royal society was founded as the first organization devoted to
the promotion of scientific Knowledge and Research.
- 1688 The Glorious Revolution during which Parliament invited William of
Orange and his wife Mary to assume the English throne.
- 1702 The fist English newspaper was published in London
- 1719 Daniel Defoe published Robinson Crusoe, sometimes identified as
the first modern novel in English.
- 1755 Samuel Johnson published his Dictionary of English Language.
- 1755-83 The American Revolution resulted in the foundation of the first
indepent nation of English speakers outside the British Isles.
The transition from Middle to Modern English.
Vocabulary. The word stock of English was expanded greatly during the early
Modern period in three ways. As literacy increased, a conscious need was felt
to improve and amplify the vocabulary. As English speakers travelled abroad,
they encountered new things that they need new words to talk about. And as
they travelled, they met speakers of other languages from whom they
borrowed words.
During the Renaissance, an influx of Latin and Greek words was associated with
a vogue for ikhorn terms, so named from the fact that they were seldom
spoken but mainly written. Ikhorn terms: an obscure, affectedly or
ostentatiously erudite borrowing from another language, especially Latin or
Greek. Loanwords from classical literature, they deemed useless because they
required Latin and Greek knowledge to be understood.
The influence of the Classical languages has remained strong ever since.
French also continued to be a major source of loanwords into English, us it has
been from the time of Norman Conquest until today. In addition, Spanish and
Portuguese became significant sources for new words, especially as the result
of colonial expansion in Latin America. Many other languages contributed to
the English vocabulary throughout the period. Celtic and Scandinavian
continued their influence, but new impulses came from Italian and German,
including Yiddish. More far-flung (lontane) influences were from the languages
of Asia, Australia, Africa, Eastern Europe, Asia Minor and the Americas.
American colonists also changed the use of native English words and expoted
those changes back to England.
Innovation of pronunciation and conservation of spelling. The 15°
century marked a turning point in the internal history of English, especially its
pronunciation and spelling. In that period, we can observe the more important
phonological changes than ay other century before.
The Middle English (e: )of “feet” had been raised to (i:), but all such words were
written as if no change had taken place. Consequently, the phonological value
of many letters of the English Alphabet changed drastically. Learned men
preferred archaic spellings, and they created some by respelling words
etymologically.
The orthography of early Modern English. In few words, notably “the and
thee”, early printed books sometimes used “y” to represent the sounds usually
spelled “th”. This substitution was made because the letter þ was still much
used in English manuscripts, but the early printers for their type fonts from the
Continent, where the letter þ was not normal. So they substitutes for þ the
closest thing they found in the foreign fonts, namely y. Thus “the and thee”
were both sometimes printed “ye” (piccola). The plural pronoun meaning “you
all” was written “ye”. The abbreviation yt (piccola) stands for “that”.
The present use of “i” for a vowel and “j” for a consonant was not established
until the 17° century. In the King James Bible and the First Folio of Shakespeare,
i is used for both values.
It was similar with the curved and angular forms of “u” – that is u and v – they
too were originally used more or less indiscriminately for either vowel or
consonant. The matter was purely graphic: no question of pronunciation was
involved in the substitution.
The sound indicated by “h” had been lost in Late Latin. The influence of
Classical Latin had caused French scribes to restore the “h” in the spelling of
many words (habit, home) – though it was never pronounced. During the
Renaissance, h was inserted after “t” in a number of foreign words. The French
word is from Latin “thronus”, borrowed from the Greek, th was the normal
Roman transliteration of GreeK 0.
Other Renaissance respellings also affected changes in traditional
pronunciations. An example is “schedule”, originally cedule from Old French. Its
historically expected pronunciation would being with (s), but the sch- spelling, a
16°-century innovation, changed that. It was recommended the American
pronunciation with initial (sk), as if the word were a Greek loan.
Debt and doubt were etymological respellings of det and dout (both Middle
English from Old French), the b having been inserted because it was perceived
that those words were ultimately derivates of Latin debitum and dubitare.
Another such change has result from the insertion of l in “fault”, a spelling
suggested by vulgar Latin “fallita”: but the word continued to be pronounced
without l. Another and more important one is the change in the pronunciation
of the tense vowels that helps to demank Middle from Mordern English. This
change, the most salient of all phonological devel