freddysku99
Ominide
2 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • A wound refers to an injury, either physical or emotional, which may leave lasting marks or scars.
  • The phrase "lick one's wounds" means recovering from a significant loss, while "rub salt in a wound" intensifies the pain of a loss.
  • Weep means to shed tears quietly or refers to a wound releasing liquid; variations include cry, sob, and bawl.
  • Sobbing involves crying with audible breaths and is louder than weeping, while bawling is an energetic and noisy form of crying.
  • Real-life examples illustrate both physical and emotional wounds and the varied expressions of crying.

Indice

  1. Wound
  2. Weep

Wound

Simply put, a wound is an injury, and it can be physical or emotional. To wound is to cause injury.
Ex: When Bart fell out of the tree in his back garden, he was left with a wound on his thigh that didn't heal for months. Now he has a large scar.
Ex: Sam's ego was wounded when the prettiest girl in school would not go to the endof-year disco with him, so he didn't ask anyone else and stayed at home, instead.
Animals literally lick their wounds to help them heal.

Figuratively, lick one's wounds means to try and get over a big loss or defeat. To rub salt in a wound is to make some kind of loss more painful.
Ex: The Somerville Panthers football team defeated the Springfield Jaguars 42-0 last Friday night. The Jaguars went home to lick their wounds after such an embarrassing defeat.
Ex: Each time the local television stations showed a clip of the match, it was like rubbing salt in the wound for the Sheffield players. They're practicing extra hard this week to avoid another defeat.

Weep

To weep means to shed tears or cry quietly. It can also mean to express liquid from, such as a weeping wound.
Ex: Bonnie's inability to make sense of her chemistry homework caused her to weep in frustration. After calling Tom for help, she calmed down and got it finished.
Ex: When Gary's wound continued to weep, the doctor suggested removing the bandage to let the air help it dry out. After three days, the wound looked much better.
Variations of weep are cry, sob, bawl. To sob is to cry and catch your breath while doing so. It is noisier than weeping. To bawl is to cry with a lot of energy and noise.
Ex: The saddest movie I have ever seen is Old Yeller. Just thinking about young Traviss' having to shoot his faithful dog still makes me cry.
Ex: When Timmy threw a temper tantrum in the grocery store, he began by bawling and throwing himself on the floor. As he grew tired, he was reduced to sobbing until he finally gave up.

Domande da interrogazione

  1. ¿Qué significa "lick one's wounds" en un contexto figurado?
  2. En un contexto figurado, "lick one's wounds" significa intentar recuperarse de una gran pérdida o derrota.

  3. ¿Cómo se describe el acto de "weep" en el texto?
  4. "Weep" se describe como derramar lágrimas o llorar en silencio, y también puede referirse a la expresión de líquido, como en una herida que supura.

  5. ¿Qué variaciones de "weep" se mencionan y cómo se diferencian?
  6. Las variaciones mencionadas son "cry", "sob" y "bawl". "Sob" implica llorar y jadear, siendo más ruidoso que "weep", mientras que "bawl" es llorar con mucha energía y ruido.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community

Spiegazione esercizio

freddysku99 di merlino2008

risposte libro

freddysku99 di Kails

Aiuto compiti

freddysku99 di merlino2008