Sapiens Sapiens 13850 punti

Particolarità di alcuni termini francesi


Alcuni aggettivi cambiano di significato a seconda della posizione, prima o dopo il sostantivo di riferimento. Altri cambiano genere nel passaggio dal singolare al plurale. Infine “gens”, pur non cambiando genere, richiede un accordo maschile o femminile a seconda di determinate situazioni. E’ veramente un rompicapo da cui anche molti Francesi non riescono sempre a districarsi.

Nouveau/nouvel/nouvelle/nouveaux/nouvelles

Aujourd’hui, Pierre a una nouvelle voiture = Sa voiture est différente de celle qu’il avait hier (una macchina diversa, ma non necessariamente nuova di zecca)
Aujourd’hui Pierre a una voiture nouvelle = Pierre a une voiture qu’il vient d’acheter, donc toute neuve (la macchina è nuova di zecca)

Petit


C’est un homme petit/C’est un petit homme
Nel primo caso ci si riferisce alla statura = è un uomo di piccola statura, non alto
Nel secondo caso, si fa riferimento alla statura morale = è un uomo di scarsa levatura
Grand
C’est une femme grande/C’est une grande femme
Nel primo caso ci si riferisce alla statura = E’ una donna alta
Nel secondo si fa piuttosto riferimento all’ elevatura morale = E’ una grande donna.

Gens

Significa la gente, le persone
Je m’en moque de ce que les gens disent
“gens” è maschile plurale mentre in italiano è femminile singolare “la gente”.
Ce sont des gens soupconneux, donc ils ne sont pas heureux
Tuttavia, l’aggettivo che precede si mette al femminile
Les vieilles gens sont souvent supçonneux
Eventuali aggettivi posti ancora prima vanno regolarmente al maschile
Tous les vieilles gens sont soupçonneux

Orgue

Significa “organo”; al singolare è maschile e al plurale è femminile: un grand-orgue, de grandes-orgues
J’entends jouer un orgue de Barbarie (= un organetto)
J’aime beaucoup entendre jouer les grandes orgues d’ une église

Délice

Significa “piacere”, “delizia”; al singolare è maschile e al plurale è femminile
Ce gâteau est un délice
Ce sont vraiment mes plus grandes délices

Amour

Significa “amore”: al singolare è maschile e al plurale è femminile
Voilà la photo de mon ancien amour
Le souvenir de mes anciennes amours est toujours là
Hai bisogno di aiuto in Grammatica francese?
Trova il tuo insegnante su Skuola.net | Ripetizioni
Potrebbe Interessarti
Registrati via email