Genius 2742 punti

Across cultures

Comportamento sociale

Se si visita la Gran Bretagna la prima cosa che si nota, ovviamente, è che le persone parlano una lingua diversa. Ma, appena si entra in stretto contatto, si inizia a notare che anche loro si comportano diversamente in molte situazioni.
In viaggio: Alla fermata dell'autobus la gente automaticamente crea una coda.
Sulle scale mobili le persone stanno sulla destra per far passare e lasciare spazio agli altri che vanno più di fretta.
Le persone non provano ad attraversare coraggiosamente una strada trafficata, ma utilizzano i passaggi pedonali. Un autista deve fermarsi se c'è qualcuno sulle strisce.

Contatto: Gli stranieri spesso descrivono gli inglesi come "freddi" e "riservati".

Sebbene troviate molta gente amichevole, è vero che c'è meno contatto fisico che in altre culture. La gente stringe soltanto la mano quando in primo luogo sono presentate a qualcuno o se non vedono qualcuno per molto tempo. La gente di solito non cammina mano nella mano o sottobraccio (ad eccezione di un marito e una moglie o fidanzato e fidanzata). Abbracci e baci, quando le persone si incontrano o dicono addio, è meno comune che in molti altri Paesi.
D'altra parte gli inglesi stanno diventando sempre più informali. Persone che lavorano insieme normalmente si chiamano per nome, a prescindere dalla loro posizione. La distinzione tra "Lei" e "tu" non ha alcun parallelo in lingua inglese e non ci sono equivalenti per titoli come "professore" o "avvocato". Titoli ancora più generali come "signore" e "signora" sono usati raramente al giorno d'oggi.
Shopping: Quando la gente compra le cose in negozi, bar, biglietterie dicono "per favore" e "grazie" per tutto il tempo.
- Sì, per favore?
- Una barra di cioccolato, per favore.
- Ecco.
- Grazie. Quanto è che, per favore?
- E '95p, per favore ..... Grazie. Questo è il cambio 5p.
- Grazie.
Agli stranieri sembra a volte come un rituale esagerato, ma persone che non utilizzano "per favore" e "grazie" possono dare l'impressione che sono scortesi o aggressive.
Mangiare: La cucina britannica è diversa, ma anche le abitudini alimentari. I pasti nelle case inglesi sono di solito rapidi e casuali.
Le famiglie possono mangiare in cucina, senza troppi complimenti, o il modo del pasto è appena uno spuntino intorno alla televisione nel salone.
Le persone raramente passano molto tempo sedute a tavola. È inoltre abbastanza comune servire i pasti già con l'alimento sui piatti. La tazza di tè è ancora un'istituzione in Gran Bretagna. La gente a casa e sul lavoro spesso si ferma per una "pausa tè". Un visitatore di una casa di solito gli viene offerto una tazza di tè.

Across cultures

Social behavior

If you visit Britain the first thing you notice, obviously, is that people speak a different language. But, as you come into closer contact, you begin to notice that they also behave differently in many situations.
Travelling: At the bus stop people automatically form into a queue.
People don’t try to cross a busy street by bravely making their way between the passing cars – they use the zebra crossings.
Touching: Foreigners often describe the British as “cold” and “reserved”. People do not usually walk hand in hand or arm in arm except for a husband and wife or boyfriend and girlfriend. Hugging and kissing when people meet, or say goodbye, is also less common than in many other countries.
Shopping: When people buy things in shops, bars, ticket offices etc. they say “please” and “thank you” all the time.
Eating: British food is different but also eating habits. Meals in British homes are usually quick and casual.
The cup of tea is still an institution in Britain.

Hai bisogno di aiuto in Civiltà inglese?
Trova il tuo insegnante su Skuola.net | Ripetizioni
Registrati via email
Consigliato per te
Maturità 2018: date, orario e guida alle prove