Sara♥96
(5054 punti)
2' di lettura
3 / 5 (1)

Versione originale in latino


Rex Xerxes, etsi apud Salamina male rem gesserat, tamen tantas habebat reliquias copiarum, ut etiam tum his opprimere posset hostes. Iterum ab eodem gradu depulsus est. Nam Themistocles verens, ne bellare perseveraret, certiorem eum fecit id agi, ut pons, quem ille in Hellesponto fecerat, dissolveretur ac reditu in Asiam excluderetur, idque ei persuasit. Itaque qua sex mensibus iter fecerat, eadem minus diebus XXX in Asiam reversus est seque a Themistocle non superatum, sed conservatum iudicavit.
Sic unius viri prudentia Graecia liberata est Europaeque succubuit Asia. Haec altera victoria, quae cum Marathonio possit comparari tropaeo. Nam pari modo apud Salamina parvo numero navium maxima post hominum memoriam classis est devicta.

Traduzione all'italiano


Il Re Serse, pure se a Salamina non riuscì nell’opera, però aveva talmente tanti avanzi di truppe da poter sconfiggere gli avversari con quelle pure in quel tempo. Di nuovo fu messo in sacco dal medesimo generale. Difatti Temistocle, avendo paura che continuasse a lottare, lo informò di essere portato a ciò, perché il ponte che egli aveva costruito nell’Ellesponto, venisse tagliato e venisse vietato il ritorno in Asia, e lo persuase di questo. Siccome per quella strada aveva marciato per sei mesi, attraverso la medesima arrivò in Asia in meno di trenta giorni e reputò di non essere stato sconfitto da Temistocle, bensì di essersi salvato. Dunque per la saggezza di un unico uomo la Grecia venne salvata e l’Asia venne sconfitta dall’Europa. Codesta fu un’altra vittoria, per la quale con Maratona possa essere offerto un premio. Infatti allo stesso modo a Salamina con un piccolo numero di navi a memoria d’uomo la flotta venne dominata.

Domande e risposte