Lisa_B_
(1884 punti)
1' di lettura
3 / 5 (1)

Versione originale in latino


Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas,
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare cartis,
doctis, Iuppiter, et laboriosis.
Quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, o patrona virgo,
plus uno maneat perenne saeclo.

Traduzione all'italiano


A chi dono il nuovo libretto grazioso
levigato poco fa con la dura pomice?
A te, Cornelio: infatti tu eri solito
giudicare che le mie bazzecole fossero qualcosa,
già allora, quando hai osato, unico tra gli Italici,
spiegare ogni età in tre volumi
dotti, per Giove, e faticosi.
Perciò prendi questo libretto qualsiasi
esso sia; questo, vergine ispiratrice,
possa restare perenne per più di una generazione.

Domande e risposte