valentinademauro
(2316 punti)
2' di lettura
4 / 5 (1)

Versione originale in latino


Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
cui primum digitum dare appetenti
et acris solet incitare morsus,
cum desiderio meo nitenti
carum nescio quid lubet iocari
et solaciolum sui doloris,
credo ut tum gravis acquiescat ardor:
tecum ludere sicut ipsa possem
et tristis animi levare curas!

Traduzione all'italiano


Passero, delizia della mia ragazza
con il quale (suole) giocare, che (suole) tenere in grembo
al quale (suole) dare la punta del dito quando l’assale
e suole incitare gli acuti morsi
quando al mio fulgido desiderio
piace fare non so quale caro gioco
e un sollievo del suo dolore
credo, affinché allora si acquieti la grande passione:
oh potessi io come lui giocare con te
ed alleviare i tristi affanni dell'animo!

Domande e risposte