Versione originale in greco
καλὰ μὲν οὖν καὶ ταῦτα, καὶ πρέποντα τοῖς περὶ τῆς ἡγεμονίας ἀμφισβητοῦσιν: ἀδελφὰ δὲ τῶν εἰρημένων, καὶ τοιαῦθ᾽ οἷά περ εἰκὸς τοὺς ἐκ τοιούτων γεγονότας, οἱ πρὸς Δαρεῖον καὶ Ξέρξην πολεμήσαντες ἔπραξαν.
Traduzione all'italiano
Queste certamente sono imprese belle e adatte a coloro che lottano per l'egemonia, simili a quelle menzionate e tali e quali è naturale compissero discendenti di uomini simili, coloro che combatterono contro Dario e Serse.