Versione originale in greco


καλὰ μὲν οὖν καὶ ταῦτα, καὶ πρέποντα τοῖς περὶ τῆς ἡγεμονίας ἀμφισβητοῦσιν: ἀδελφὰ δὲ τῶν εἰρημένων, καὶ τοιαῦθ᾽ οἷά περ εἰκὸς τοὺς ἐκ τοιούτων γεγονότας, οἱ πρὸς Δαρεῖον καὶ Ξέρξην πολεμήσαντες ἔπραξαν.

Traduzione all'italiano


Queste certamente sono imprese belle e adatte a coloro che lottano per l'egemonia, simili a quelle menzionate e tali e quali è naturale compissero discendenti di uomini simili, coloro che combatterono contro Dario e Serse.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla più grande community di studenti