Versione originale in greco
Οἱ μὲν δὴ Μήλιοι τοσαῦτα ἀπεκρίναντο· οἱ δὲ Ἀθηναῖοι
διαλυόμενοι ἤδη ἐκ τῶν λόγων ἔφασαν ‘ἀλλ' οὖν μόνοι γε
ἀπὸ τούτων τῶν βουλευμάτων, ὡς ἡμῖν δοκεῖτε, τὰ μὲν
μέλλοντα τῶν ὁρωμένων σαφέστερα κρίνετε, τὰ δὲ ἀφανῆ
τῷ βούλεσθαι ὡς γιγνόμενα ἤδη θεᾶσθε, καὶ Λακεδαιμονίοις
καὶ τύχῃ καὶ ἐλπίσι πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι καὶ
πιστεύσαντες πλεῖστον καὶ σφαλήσεσθε.’
Traduzione all'italiano
I Meli risposero tali cose; gli Ateniesi cessando ormai i discorsi dissero: “Dunque da queste vostre decisioni, come a noi sembra, voi soli considerate più sicure le cose future di quelle presenti e per il fatto che lo desiderate contemplate le cose incerte come se stessero già accadendo e quanto più essendovi abbandonati ai Lacedemoni e alla sorte e alle speranze, e quanto più avendo fiducia tanto più avrete sciagure.