Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 2
Text reduction shifts Pag. 1
1 su 2
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Text reduction shifts

The most important aim of text reduction shifts is eliminating not relevant elements in order to facilitate comprehension. Moreover, another important aim is reformulating what is relevant.

  1. Condensation and reformulation at word level

    • Simplifying verbal periphrases with shorter verb form (he's gonna be just the same > he won't change)
    • Generalizing (my mother and my father > my parents)
    • Using a synonym or an equivalent expression (lots of money > rich)
    • Using simple verbal tenses and not compound (had thrown > threw)
    • Changing word classes like from adjective to verb (that's an expensive weapon > that costs a lot)
    • Using short forms and contractions
  2. Condensation and reformulation at sentence level

    • Negative or interrogative clauses > affirmative (can't you hear the difference > listen!)
    • Indirect > direct questions (did I tell you there's a party Friday? > there's a party Friday)
    • Simplifying indicators of
modality- Direct speech to indirect speech- Manipulation of theme and rheme ( the laudry, the ironing, yourmother do all that > your mother do all the chores = faccende)- Compound sentences > simple ones- Active to passive and vice versa- Use of pronouns of other deictics to replace nouns or noun phrases(there is no food in this high mountain > there is nothing to eathere)3. Omissions- At word level (a cup of coffee > a coffee)- At sentence level (why did she leave? If she left, it’s because she hadsome reasons! > she must have had a reason)4. Loan- A source text word > target text
Dettagli
Publisher
A.A. 2019-2020
2 pagine
1 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Luz1234 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua spagnola specialistica e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi Gabriele D'Annunzio di Chieti e Pescara o del prof Sasso Eleonora.