Che materia stai cercando?

Lingua inglese III - Appunti Appunti scolastici Premium

Appunti di Lingua inglese III per il corso del professor Nava. Gli argomenti trattati sono i seguenti: translating the foreign: the (in)visibility of translation, a trial for the target culture in experiencing the strangeness of the foreign text and word, clarification, expansion, ennoblement, qualitative impoverishment. Vedi di più

Esame di Lingua inglese docente Prof. A. Nava

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

Translating the foreign: the (in)visibility of translation

Venuti insist that the scope of translation studies needs to be broadened (allargato) to take account of the

value driven nature of the sociocultural framework. He contests Toury’s scientific descriptive model with its

aim of producing value free norms and laws of translation. The translators themselves are part of that

culture, which they can accept or rebel against that norms.

Venuti discusses invisibility with two type of translation strategy: domestication and foreignization.

These strategies concern both the choice of text to translate and the translation method. Venuti

sees domestication as dominating Anglo-American translation culture. It covers adherence to domestic

literary canons by carefully selecting the texts that are likely to lend themselves to such a translation

strategy.

Foreignization entails choosing a foreign text and developing a translation method along lines

which are excluded by dominant culture values in the target language. Venuti considers the foreignization

method to be an ethnodeviant pressure on values to register the linguistic and cultural difference of the

foreign text, sending the reader abroad. The foreignization method of translating, a strategy called

by Venuti “resistancy” is a non fluent translation style designed to make visible the presence of the

translator by highlighting the foreign identity of the ST.

Berman’s major theoretical work “l’épreuve de l’étranger et traduction dans l’Allemagne

romantique », precedes and influenced Venuti. His work represents a trial in two senses:

• A trial for the target culture in experiencing the strangeness of the foreign text and word

• A trial for the foreign text in being uprooted from its original language context.

Berman deplores the general tendency to negate the foreign in translation by the translation strategy of

naturalization. His main attention is focused on the translation of fiction, the principal problem in

translating a novel is to respect its shapeless polylogic and avoid an arbitrary homogenization. Berman

identified 12 deforming tendencies:

1. Rationalization: this mainly affects syntactic structures including punctuation and sentence

structure.

2. Clarification

3. Expansion

4. Ennoblement

5. Qualitative impoverishment


PAGINE

2

PESO

34.68 KB

AUTORE

flaviael

PUBBLICATO

+1 anno fa


DESCRIZIONE APPUNTO

Appunti di Lingua inglese III per il corso del professor Nava. Gli argomenti trattati sono i seguenti: translating the foreign: the (in)visibility of translation, a trial for the target culture in experiencing the strangeness of the foreign text and word, clarification, expansion, ennoblement, qualitative impoverishment.


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale
SSD:
Docente: Nava Andrea
Università: Milano - Unimi
A.A.: 2008-2009

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher flaviael di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Milano - Unimi o del prof Nava Andrea.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Corso di laurea in mediazione linguistica e culturale

Il ruolo femminile nell Argentina della Desaparicion
Tesi
Dittatura Pinochet e tortura gli orrori di un Cile del XX secolo
Tesi
Caratteristiche di base della lingua cinese Alessia Fadda
Appunto
Appunti completi Cultura tedesca I
Appunto