Concetti Chiave
- Arnaud Rykner est un écrivain français polyvalent, connu pour ses contributions en tant que romancier, dramaturge et essayiste.
- Il a publié six romans, une pièce de théâtre et plusieurs essais, avec un focus particulier sur le nouveau roman et des auteurs comme Nathalie Sarraute et Marguerite Duras.
- Rykner a joué un rôle important dans l'édition des œuvres de Nathalie Sarraute et a collaboré étroitement avec le réalisateur Claude REGY.
- Son travail littéraire se caractérise par un mélange de prose poétique, onirique et fantastique, évoluant vers des thèmes plus réalistes dans ses œuvres ultérieures.
- Parmi ses romans notables figurent "Blanche et Nur" et "Le Wagon", ce dernier explorant l'horreur de la déportation.
Arnaud Rykner est un écrivain français.
Romancier, dramaturge, metteur en scène et essayiste français. Auteur de six romans, une pièce de théâtre et de plusieurs essais sur la littérature et le théâtre, publiés par l'éditeur José Corti et Seuil. Après avoir dirigé pendant de nombreuses années la LLA de laboratoire "Lettres, Langues et Arts" de l'Université de Toulouse, enseigne maintenant à l'Université Sorbonne Nouvelle (Paris). Il se spécialise dans l'étude du nouveau roman, le travail de Nathalie Sarraute, pour laquelle elle a créé plusieurs éditions critiques, et Marguerite Duras.
A 22 ans, il a publié Théâtre du Nouveau Roman (José Corti, 1988), son premier essai, consacré aux œuvres de Robert Pinget, Marguerite Duras et Nathalie Sarraute. Dans la même année, il a écrit quelques pages sur l'enfance de l'auteur et d'envoyer Denis Roche (directeur de la série de l'éditeur Seuil), ce dernier a commandé un livre sur l'auteur permettant l'adaptation de Sarraute et Rykner et ce sera le début d'une amitié qui durera onze ans. Rykner travaillera une édition complète des œuvres de Nathalie Sarraute dans la Pléiade publiés, qui curé le théâtre. Il sera alors l'auteur d'origine russe à soumettre au réalisateur Claude REGY, qui Rykner savait par le jeu de temps. Ensemble, ils commencent à retraduire Chutes Gregory Motton et Rykner être son assistant pendant six ans, avant de commencer sa carrière comme indépendant. Son premier roman, mon roi et moi, sort en 1999 et sera suivie l'année suivante par je-ne-pas viendrai à la fois pour l'éditeur Rouergue. Les deux livres se mélangent les frontières entre prose poétique, oniriques et fantastiques. Les romans Blanche et Nur (roman d'amour perdues, finaliste dans la deuxième édition du Prix France-Culture / Télérama. "Texte court, brillant, délibérément charmeur, vous écoutez pendant que vous lisez», selon Michel Abescat, Télérama) et enfants perdus ouverte dans une veine plus réaliste, jusqu'à ce que vous arriver à le wagon (2006), qui nous plonge dans l'horreur de la déportation, illuminant retour quelques coins profonds de ses œuvres antérieures.
Domande da interrogazione
- Quel est le parcours académique et professionnel d'Arnaud Rykner?
- Quels genres littéraires Arnaud Rykner explore-t-il dans ses œuvres?
- Quelle est la relation entre Arnaud Rykner et Claude Régy?
Arnaud Rykner a dirigé le laboratoire "Lettres, Langues et Arts" de l'Université de Toulouse et enseigne actuellement à l'Université Sorbonne Nouvelle à Paris. Il est spécialisé dans l'étude du nouveau roman et a travaillé sur les œuvres de Nathalie Sarraute et Marguerite Duras.
Arnaud Rykner explore divers genres littéraires, notamment le roman, le théâtre et l'essai. Ses romans mélangent souvent les frontières entre prose poétique, onirique et fantastique, tandis que certaines de ses œuvres adoptent une veine plus réaliste.
Arnaud Rykner a été assistant, dramaturge et traducteur pour le réalisateur Claude Régy pendant six ans. Ils ont collaboré sur plusieurs projets, notamment la retraduction de "Chutes" de Gregory Motton.