lo-studente-serioso
Ominide
3 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • El contenido proporciona una lista detallada de partes del cuerpo en español, junto con su traducción al italiano, facilitando el aprendizaje bilingüe.
  • Cubre los cinco sentidos y su traducción, ayudando a entender y comunicar sensaciones básicas en ambos idiomas.
  • Ofrece un glosario de problemas de salud comunes con su traducción, útil para situaciones médicas cotidianas.
  • Incluye remedios comunes y su terminología en español e italiano, esencial para el manejo básico de la salud.
  • Explica la diferencia en el uso de "hacer daño" y "doler" en español, con ejemplos traducidos al italiano para una comprensión clara.

Indice

  1. Parti del corpo
  2. Problemi di salute
  3. Differenza tra hacer dano e doler
  4. Parlare della salute

Parti del corpo

Analisi delle parti del corpo, con i cinque sensi, le malattie e come parlare della salute con la differenza fra hacer dano e doler in spagnolo con affianco la traduzione in italiano.

Cabeza = testa

frente = fronte

ceja = sopracciglia

pestañas = ciglia

ojo = occhio

oreja = orecchia

mejilla = guancia

nariz = naso

boca = bocca

labio = labbra

barbilla = barba

cara = faccia

mano = mano

dedos = dita

pulgar = pollice

indice = indice

medio = medio

anular = anulare

meñique = mignolo

muñeca = polso

cuello = collo

pecho = petto

brazo = braccio

espalda = schiena

ombligo = ombelico

pierna = gamba

tobillo = caviglia

talón = tallone

hombro = spalla

codo = gomito

barriga = pancia

sedere = trasero

rodilla = ginocchio

pie = piede

Los cincos sentindos

gusto = gusto

olfato = olfatto

oidó = udito

tacto = tatto

vista = vista

Problemi di salute

Problemas de salud

tener gripe = tenere/avere l'influenza

tenere tos = tenere/avere la tosse

estar resfriado = essere raffredato

estar pachuco = essere stanco/malatto

tener fibre = tenere/avere la febbre

estar mareado = tenere/avere la nausea

estar a régimen = stare a dieta

estornudar = starnutire

ser alérgico = essere allergico

no encontrarse bien = non stare bene

tortícolis = torcicollo

tirón = strappo muscolare

herida = ferita

fractura = frattura

esguince = storta

Remedios

ùllamar al médico = chiamare il medico

tomarse algo = prendere qualcosa, nel senso di assumere

jarabe = sciroppo

pastilla = pastiglia

pomada = pomata

tiritas = cerotti

escayola = gesso inteso quello medico

espray = spray

termómetro = termometro

Differenza tra hacer dano e doler

Hacer dano se utiliza para indicar un dolor que proviene de una fuente externa como ser pisoteado por otra persona.

doler se utiliza para hablar siempre de un dolor, pero en este caso viene del interior del cuerpo como puede ser el dolor de cabeza.

traduzione in italiano

Hacer dano si utilizza per parlare/indicare un dolore che proviene da una fonte esterna come essere calpestati da un' altra persona.

Doler si utilizza per parlare/indicare sempre un dolore ma esso in questo caso viene dal interno del corpo come un emicrania(mal di testa).

Parlare della salute

Hablar de la salud

para preguntar

Qué te pasa? = cos'hai?

te pasa algo? = hai qualcosa?

qué te ha pasado = cosa ti è successo?

para responder

tengo un dolor de garganta horrible = tengo un dolore alla gola orribile.

Me duele mucho la cabeza = mi fa molto male la testa.

Me he caído por las escaleras = mi sono fatto male con la scala.

Domande da interrogazione

  1. ¿Cuáles son las partes del cuerpo mencionadas en el texto?
  2. El texto menciona varias partes del cuerpo, incluyendo cabeza, frente, ceja, pestañas, ojo, oreja, mejilla, nariz, boca, labio, barbilla, cara, mano, dedos, pulgar, índice, medio, anular, meñique, muñeca, cuello, pecho, brazo, espalda, ombligo, pierna, tobillo, talón, hombro, codo, barriga, sedere, rodilla, y pie.

  3. ¿Cómo se diferencian "hacer daño" y "doler" en el contexto de hablar de salud?
  4. "Hacer daño" se utiliza para indicar un dolor que proviene de una fuente externa, como ser pisoteado por otra persona, mientras que "doler" se refiere a un dolor que viene del interior del cuerpo, como un dolor de cabeza.

  5. ¿Qué problemas de salud se mencionan en el texto?
  6. El texto menciona problemas de salud como tener gripe, tener tos, estar resfriado, estar pachuco, tener fiebre, estar mareado, estar a régimen, estornudar, ser alérgico, no encontrarse bien, tortícolis, tirón, herida, fractura, y esguince.

  7. ¿Cuáles son algunos remedios mencionados para tratar problemas de salud?
  8. Algunos remedios mencionados en el texto incluyen llamar al médico, tomarse algo, jarabe, pastilla, pomada, tiritas, escayola, espray, y termómetro.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community