Carla Ardizzone
Genius
Vota
Appunto verificato
Contenuto originale e autentico, validato dal Team di Esperti di Skuola.net Informazioni appunto verificato Informazioni appunto verificato hover

Versione originale in greco


οὕτω δὲ πολιτικῶς εἶχον, ὥστε καὶ τὰς στάσεις ἐποιοῦντο πρὸς ἀλλήλους οὐχ ὁπότεροι τοὺς ἑτέρους ἀπολέσαντες τῶν λοιπῶν ἄρξουσιν, ἀλλ᾽ ὁπότεροι φθήσονται τὴν πόλιν ἀγαθόν τι ποιήσαντες: καὶ τὰς ἑταιρείας συνῆγον οὐχ ὑπὲρ τῶν συμφερόντων, ἀλλ᾽ ἐπὶ τῇ τοῦ πλήθους ὠφελεία.

Traduzione all'italiano


Avevano un tale senso di civismo che persino lottavano tra loro per decidere non chi, avendo sconfitto i nemici avrebbe comandato sulle rimanenti città, ma chi fosse il primo a fare qualcosa di buono per la città; e radunavano le eterie non per i loro personali interessi ma nell'interesse della maggior parte.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla più grande community di studenti