Estratto del documento
Inglese (Professoressa Prudente)
English exam: comprehension and essay
Comprehension
- Read the track and underline the key words.
- Read and analyse the text, underlining (with different colours) the answers, the key concepts, and the examples to use in your own production.
- Brainstorming with key words.
- Outline (scaletta) of the topic.
- Write the essay in a draft copy.
- Copy it in the fair copy (only after having read it more times, and after having controlled the translation of words).
The body of the analyses
- You have to analyse the title.
- The MACRO LEVEL: you have to underline the medium, genre, context, purpose.
- The MICRO LEVEL: you have to underline and understand the stance, reader's involvement, persuasion, and judgement.
- You have to understand if he wants to form the reader or to inform him.
- You have to analyse the article:
- Words
- Form of verbs
- Contrast between MONOGLOSSIC and HETEROGLOSSIC
- Contrast between SUBJECTIVE or OBJECTIVE, IMPLICIT or EXPLICIT
- Contrast between "me" and "the other"
- Point of view of the author
The body of the essay
- Title (must recreate a sort of effect to attract the reader), and subtitle
- Introduction: with a phrase which has to attract the public, with a general presentation of the topic and a presentation of what we are going to write about (introducing also a clear phrase, where you described the stance of the writer; you also have to put there the section from where the article has been taken)
- Development: 2/3 concepts with obligatory examples
- Conclusion: final concept (not to be repetitive)
To Remember
- The use of logical connectors (underline them in the text)
- The use of a formal language (never use the contract form)
- The search of synonymous during the Brainstorming
- Change the line (on which you are writing) every time you finish your phrase and you change context.
- Quotes like that: “Humanity is destroyed!” (Jester Keller, The Guardian, October 10th 1982)
Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 3
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese
I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del
Publisher sara.felletti di informazioni
apprese con la frequenza delle lezioni
di Lingua e traduzione inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione
dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale
dell'università Università degli studi di Torino o del prof Prudente Teresa.