
La band è costituita dal rapper Oleh Psjuk, dal musicista Ihor Didenčuk e da MC KylymMen, e il brano che è stato premiato durante la Kermesse si chiama "Stefania".
Ma cosa dice la canzone? Scopriamolo insieme.
- Leggi anche:
- Chi è e che scuola ha fatto Ariete
- Che scuola ha fatto Coco Rebecca Edogamhe, Summer di Summertime?
- Chi sono e che scuola hanno fatto i ragazzi di Space Valley, il talk show più seguito su YouTube
- Marvel e Sony: chi è El Muerto, il supereroe che sarà interpretato da Bad Bunny
“Stefania”: testo, significato e traduzione della canzone vincitrice dell’Eurovision 2022
Dopo essersi qualificata dalla prima semifinale dell'Eurovision Song Contest 2022, la Kalush Orchestra si è esibita nella finale eurovisiva, risultando vincitrice con 631 punti totalizzati, di cui 439 dal televoto. Un risultato strabiliante che è valso alla band ucraina il record assoluto di voti dal pubblico nella storia della competizione. Si tratta della terza vittoria eurovisiva dell'Ucraina dopo le edizioni 2004 e 2016.Parlando ora della canzone, il testo del brano, scritto interamente in lingua ucraina, è un'ode alle madri, dipinte come figure forti e amorevoli. Questa è accompagnata da un video musicale, divulgato all'indomani del trionfo della formazione all'Eurovision Song Contest, è stato girato tra Buča, Irpin' e Hostomel', alcune delle città colpite dall'invasione russa della nazione, rendendo ancora più potente il significato della canzone.
Il testo originale:
Stefaniya mamo mamo Stefaniya
Rozkvitaye pole, a vona siviye
Zaspivay meni mamo koliskovu
Hocu šce pocuti tvoye ridne slovo
Vona mene kolisala dala meni rim i napevne silu voli ne
zabrati v mene, bo dala vona
Napevne znala može bilše i vid Solomona
Lamanimi dorohami priydu ya zavždi do tebe
Vona ne rozbudit, ne budit, mene v silni buri
Zabere v babuli dvi duli, nibi voni kuli
Duže dobre znala mene ne bula obmanuta, yak bula duže
vtomlena, hoydala mene v takt
Lyuli lyuli lyuli
Stefaniya mamo mamo Stefaniya
Rozkvitaye pole, a vona siviye
Zaspivay meni mamo koliskovu
Hocu šce pocuti tvoye ridne slovo
Ya ne v pelenah no ma no ma, hvatit, yak bi ya ne viris na
virist za reci platit
Ya ne mala ditina, vona dali nervi tratit, ya hulyav, šlyak
bi tebe trafiv
Ti vse moloda o mamo na riku, yakšce ne tsinyu oriku na riku
slavi meni v tupiku
Zabivayte riku tsyu riku, ya bi popik, svoyeyu lyubov’yu
Lyuli lyuli lyuli
Stefaniya mamo mamo Stefaniya
Rozkvitaye pole, a vona siviye
Zaspivay meni mamo koliskovu
Hocu šce pocuti tvoye ridne slovo
Stefaniya mamo mamo Stefaniya
Rozkvitaye pole, a vona siviye
Zaspivay meni mamo koliskovu
Hocu šce pocuti tvoye ridne slovo
La traduzione italiana di “Stefiania”:
Stefania mamma mamma Stefania
Il campo fiorisce, ma lei sta diventando grigia
Cantami una ninna nanna mamma
Voglio sentire la tua parola.
Mi ha cullato, mi ha dato il ritmo e probabilmente la forza della volontà; non ha preso, ma ha dato.
Probabilmente ne sapeva ancora di più e da Salomone.
Camminerò sempre da te per strade dissestate
Non si sveglierà, non si sveglierà, io tra le forti tempeste
Prenderà due segni dalla nonna, come se fossero proiettili.
Mi conosceva molto bene; non si è lasciata ingannare, come se fosse molto stanca; mi ha cullato nel tempo
Lyuli lyuli lyuli…
Stefania mamma mamma Stefania
Il campo fiorisce, ma lei sta diventando grigia
Cantami una ninna nanna mamma
Voglio sentire la tua parola.
Non ho i pannolini ma mamma ma mamma, basta, come se non fossi cresciuto per pagare le cose
Non sono un bambino piccolo, perde ancora la pazienza, camminavo, “come se le scorie ti colpissero”
Sei tutta giovane oh madre al culmine, se non apprezzi la custodia del picco della gloria, sono nel vicolo cieco
Uccidi quel picco quel picco, canterei con il mio amore
Lyuli lyuli lyuli…
Stefania mamma mamma Stefania
Il campo fiorisce, ma lei sta diventando grigia
Cantami una ninna nanna mamma
Voglio sentire la tua parola.
Stefania mamma mamma Stefania
Il campo fiorisce, ma lei sta diventando grigia
Cantami una ninna nanna mamma
Voglio sentire la tua parola.