juventina1992
Genius
2 min. di lettura
Vota 3 / 5

Concetti Chiave

  • Gli aggettivi con preposizioni in inglese spesso si traducono in italiano come verbi seguiti da nomi o locuzioni avverbiali.
  • Afraid of si traduce con "aver paura di", utilizzato per esprimere timore verso qualcosa o qualcuno.
  • Angry with/about distingue tra "arrabbiato con qualcuno" e "arrabbiato per qualcosa".
  • Capable of indica la capacità di fare qualcosa, tradotto come "capace di".
  • Fond of esprime affetto verso qualcuno, traducendosi in italiano come "voler bene a".

Indice

  1. Aggettivi con preposizioni
  2. Ulteriori esempi di aggettivi

Aggettivi con preposizioni

Gli aggettivi con le preposizioni danno origine-in italiano-al verbo seguito da un nome, oppure a locuzioni avverbiali. Eccone alcuni.
-Afraid of: aver paura di qualcuno o qualcosa (Es: I'm afraid of the spiders = ho paura dei ragni).

-Ahead of: davanti a (Es: we are directly ahead of us = voi siete proprio davanti a noi).

-Angry with: arrabbiato con qualcuno (Es: the director is angry with his son = il direttore è arrabbiato con suo figlio).

-Angry about: arrabbiato per qualcosa (Es: we angry about the speech of the President = siamo arrabbiati per il discorso del Presidente).

-Anxious about: preoccupato per qualcosa (Es: we are anxious about your conditions = siamo preoccupati delle tue condizioni).

Ulteriori esempi di aggettivi

-Aware of: consapevole di qualcosa (Es: Isa is aware of her mistake = Isa è consapevole del suo sbaglio).

-Bad at: scarso in qualcosa (Es: She is really bad at Maths = lei è veramente scarsa in Matematica).

-Bound for...: diretto a.... (Es: this train is bound for Rome = questo treno è diretto a Roma).

-Capable of: capace di (fare) qualcosa (Es: mum is capable of cooks for three hours = mamma é capace di cucinare per tre ore).

-Close to: vicino a qualcuno (Es: she's close to her boyfriend = lei è vicina al suo ragazzo).

-Confident of: sicuro di qualcosa (Es: I'm confident of his goodness = soni sicuro della sua bontà).

-Delighted with: contentissimo di qualcosa (Es: we are delighted with your wedding = siamo contentissimi del vostro matrimonio).

-Doubtful about: avere dei dubbi su qualcosa (Es: I'm doubtful about this medicine = ho dei dubbi su questa medicina).

-Engaged to: fidanzato con qualcuno (Es: Mark is engaged to Lucy = Marco é fidanzato con Lucia).

-Fit for: adatto a qualcuno o qualcosa (Es: this dress if fit for you = questo vestito è adatto a te).

-Fond of: (voler) bene a qualcuno (Es: I'm fond of Antony and Dominic = io voglio bene ad Antonio e a Domenico).

-Hopeless at: negato per qualcosa (Es: Terry is hopeless at work = Terry è negata per lavorare).

-Intent on: (essere) assorto in qualcosa (Es: I'm intent on the reading = sono assorta nella lettura).

Domande da interrogazione

  1. Qual è la funzione degli aggettivi con preposizioni in inglese?
  2. Gli aggettivi con preposizioni in inglese danno origine a verbi seguiti da un nome o a locuzioni avverbiali in italiano, come "afraid of" che diventa "aver paura di".

  3. Come si traduce "angry with" in italiano e in quale contesto si usa?
  4. "Angry with" si traduce come "arrabbiato con qualcuno" e si usa per esprimere rabbia verso una persona, ad esempio "the director is angry with his son" diventa "il direttore è arrabbiato con suo figlio".

  5. Qual è la differenza tra "anxious about" e "aware of"?
  6. "Anxious about" si riferisce a essere preoccupati per qualcosa, mentre "aware of" indica la consapevolezza di qualcosa, come mostrato negli esempi "we are anxious about your conditions" e "Isa is aware of her mistake".

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community