Concetti Chiave

  • Gli aggettivi con preposizioni in inglese spesso si traducono in italiano come verbi seguiti da nomi o locuzioni avverbiali.
  • Afraid of si traduce con "aver paura di", utilizzato per esprimere timore verso qualcosa o qualcuno.
  • Angry with/about distingue tra "arrabbiato con qualcuno" e "arrabbiato per qualcosa".
  • Capable of indica la capacità di fare qualcosa, tradotto come "capace di".
  • Fond of esprime affetto verso qualcuno, traducendosi in italiano come "voler bene a".

Aggettivi con preposizioni

Gli aggettivi con le preposizioni danno origine-in italiano-al verbo seguito da un nome, oppure a locuzioni avverbiali. Eccone alcuni.
-Afraid of: aver paura di qualcuno o qualcosa (Es: I'm afraid of the spiders = ho paura dei ragni).

-Ahead of: davanti a (Es: we are directly ahead of us = voi siete proprio davanti a noi).

-Angry with: arrabbiato con qualcuno (Es: the director is angry with his son = il direttore è arrabbiato con suo figlio).

-Angry about: arrabbiato per qualcosa (Es: we angry about the speech of the President = siamo arrabbiati per il discorso del Presidente).

-Anxious about: preoccupato per qualcosa (Es: we are anxious about your conditions = siamo preoccupati delle tue condizioni).

Ulteriori esempi di aggettivi

-Aware of: consapevole di qualcosa (Es: Isa is aware of her mistake = Isa è consapevole del suo sbaglio).

-Bad at: scarso in qualcosa (Es: She is really bad at Maths = lei è veramente scarsa in Matematica).

-Bound for...: diretto a.... (Es: this train is bound for Rome = questo treno è diretto a Roma).

-Capable of: capace di (fare) qualcosa (Es: mum is capable of cooks for three hours = mamma é capace di cucinare per tre ore).

-Close to: vicino a qualcuno (Es: she's close to her boyfriend = lei è vicina al suo ragazzo).

-Confident of: sicuro di qualcosa (Es: I'm confident of his goodness = soni sicuro della sua bontà).

-Delighted with: contentissimo di qualcosa (Es: we are delighted with your wedding = siamo contentissimi del vostro matrimonio).

-Doubtful about: avere dei dubbi su qualcosa (Es: I'm doubtful about this medicine = ho dei dubbi su questa medicina).

-Engaged to: fidanzato con qualcuno (Es: Mark is engaged to Lucy = Marco é fidanzato con Lucia).

-Fit for: adatto a qualcuno o qualcosa (Es: this dress if fit for you = questo vestito è adatto a te).

-Fond of: (voler) bene a qualcuno (Es: I'm fond of Antony and Dominic = io voglio bene ad Antonio e a Domenico).

-Hopeless at: negato per qualcosa (Es: Terry is hopeless at work = Terry è negata per lavorare).

-Intent on: (essere) assorto in qualcosa (Es: I'm intent on the reading = sono assorta nella lettura).

Studia con la mappa concettuale

Domande da interrogazione

  1. Qual è la funzione degli aggettivi con preposizioni in inglese?
  2. Gli aggettivi con preposizioni in inglese danno origine a verbi seguiti da un nome o a locuzioni avverbiali in italiano, come "afraid of" che diventa "aver paura di".

  3. Come si traduce "angry with" in italiano e in quale contesto si usa?
  4. "Angry with" si traduce come "arrabbiato con qualcuno" e si usa per esprimere rabbia verso una persona, ad esempio "the director is angry with his son" diventa "il direttore è arrabbiato con suo figlio".

  5. Qual è la differenza tra "anxious about" e "aware of"?
  6. "Anxious about" si riferisce a essere preoccupati per qualcosa, mentre "aware of" indica la consapevolezza di qualcosa, come mostrato negli esempi "we are anxious about your conditions" e "Isa is aware of her mistake".

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community