Versione originale in greco
ταῦτα λέγων τῷ Κροίσῳ οὔ κως οὔτε ἐχαρίζετο, οὔτε λόγου μιν ποιησάμενος οὐδενὸς ἀποπέμπεται, κάρτα δόξας ἀμαθέα εἶναι, ὃς τὰ παρεόντα ἀγαθὰ μετεὶς τὴν τελευτὴν παντὸς χρήματος ὁρᾶν ἐκέλευε.
Traduzione all'italiano
Dicendo questo (Solone) non fu in nessun modo gradito a Creso, né (Creso) senza stimarlo per alcun discorso lo allontanò, pensando che fosse molto stolto, perché avendo trascurato i beni presenti lo esortava a guardare la fine di ogni ricchezza.