Che materia stai cercando?

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

Università di Chieti – Facoltà di Lettere

Corso di Filologia Romanza

I primi testi volgari (2)

(Particolare dei Giuramenti di Strasburgo)

Ilaria Zamuner

(anno accademico 2010-2011)

I Giuramenti di Strasburgo

Estratto dai Sacramentā Argentariae (842), altrimenti noti come Giuramenti di Strasburgo

2

Ludovico (in volgare romanzo francese) Pro Deu amur et pro christian poblo et

nostro commun salvament, d'ist di in

avant, in quant Deus savir et podir me

dunat, si salvarai eo cist meon fradre

Karlo et in aiudha, et in cadhuna cosa, si

cum om per dreit son fradra salvar dift,

in o quid il mi altre si fazet, et ab

Ludher nul plaid numquam prindrai qui,

meon vol, cist meon fradre Karle in

damno sit.

Traduzione Note linguistiche

Per l’amore di Dio e per la comune salvezza del popolo

cristiano e nostra, da oggi in poi, in quanto Dio mi possa

dare sapere e potere, io m’impegnerò a soccorrere questo

mio fratello Carlo nel caso [abbia bisogno] di aiuto o di

qualsiasi altra cosa, così come è giusto che si debba

soccorrere il proprio fratello, purché egli faccia

altrettanto verso di me. E con Lotario non concluderò

mai nessun accordo che, me volente, possa essere di

danno a questo mio fratello Carlo.

Carlo (in volgare germanico)

In Godes minna ind in thes christianes folches

ind unser bedhero gealtnissi, fon thesemo dage

frammordes, so fram so mir Got geuuizci indi

mahd furgibit, so haldih thesan minan bruodher,

soso man mit rehtu sinan bruher scal, in thiu

thaz er mig so soma duo; indi mit Luheren in

nohheiniu thing ne gegango, the minan uuillon

imo ce scadhen uuerdhen. 3

Esercito di Carlo

(in volgare romanzo francese) Si Lodhuvigs sagrament que san fradre Karlo

jurat conservat et Karlus, meos sendra, de suo

part non lo·s tanit, si io returnar non l'int pois,

ne io ne neuls cui eo returnar int pois, in nulla

aiudha contra Lodhuwig nun li iv er.

Note linguistiche

Traduzione

Se Ludovico rispetta il giuramento, che ha

prestato al proprio fratello Carlo, e Carlo, mio

signore, per parte sua lo infrange (?), se io non

posso farlo recedere, né io, né altri che io possa

distogliere da ciò, non gli sarò in ciò in nessun

modo d’aiuto contro Ludovico.

Esercito di Ludovico

(in volgare germanico)

Oba Karl then eid then er sinemo bruodher

Ludhuwige gesuor geleistit, indi Ludhuwig, min

herro, then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan

es irwenden ne mag, noh ih noh thero nohhein,

then ih es irwenden mag, widhar Karle imo ce

follusti ne wirdhit. 4

Morfologia

Caso retto Caso obliquo

Deus Deo

Karlus Karlo

Lodhuvigs Lodhuwig

il lo

qui que

meos meon

neuls nul

5


PAGINE

13

PESO

976.28 KB

AUTORE

Atreyu

PUBBLICATO

+1 anno fa


DESCRIZIONE DISPENSA

Questo appunto si riferisce al corso di Filologia Romanza tenuto dalla professoressa Ilaria Zamuner. Esempi di volgare romanzo tratti dai primi testi volgari:
- Giuramenti di Strasburgo: il testo di Ludovico e dell'esercito di Carlo sono esempi di volgare romanzo francese;
- Cantilena di sant’Eulalia: versione in volgare francese di un testo latino, Cantica virginis Eulaliae.


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in lettere
SSD:
A.A.: 2011-2012

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Atreyu di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filologia romanza e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Gabriele D'Annunzio - Unich o del prof Zamuner Ilaria.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Filologia romanza

Fonetica delle lingue romanze
Dispensa
Morfosintassi delle lingue romanze
Dispensa
Filologia e linguistica romanza
Dispensa
Romanzo bretone e chanson de geste
Dispensa