The odd number method shall be used to distribute the seats among the parties, with the first divisor
adjusted to 1.4.
Art. 9. One member shall be appointed for every seat a party obtains, together with alternates for that
Only a person who is entitled to vote may be a member or alternate member of the Riksdag.
Art. 11. Appeals against elections for the Riksdag may be lodged with an Election Review Board
appointed by the Riksdag. A person who has been elected a member of the Riksdag shall carry out
his duties regardless of any such appeal. If the result of the election is revised, a new member shall
take his seat immediately after the revised result has been declared. This applies in like manner to
The Election Review Board shall comprise a chairman, who shall be currently, or shall have been
previously, a permanent salaried judge and who may not be a member of the Riksdag, and six other
members. The members are elected after each ordinary election, as soon as the result of the election
becomes final, and serve until a new election for the Board is held. The chairman is elected
separately. There is no right of appeal against a decision of the Board.
Art. 12. Further rules concerning matters under Articles 2 to 11 and concerning the appointment of
alternates for Riksdag members shall be laid down in the Riksdag Act or in another act of law.
Chapter 4. The work of the Riksdag
Art. 1. The Riksdag shall convene in session every year. Sessions shall be held in Stockholm, unless
otherwise determined by the Riksdag or the
Speaker, having regard to the liberty or safety of parliament.
Art. 2. The Riksdag shall appoint a Speaker and First, Second, and Third Deputy Speakers from
among its members for each electoral period.
Art. 3. The Government and all members of the Riksdag may introduce proposals on any matter
coming within the jurisdiction of the Riksdag in accordance with more precise rules set out in the
Riksdag Act, unless otherwise provided in this Instrument of Government.
The Riksdag shall elect committees from among its members in accordance with rules set out in the
Riksdag Act, and these shall include a Committee on the Constitution and a Committee on Finance.
Any matter raised by the Government or by a member of the Riksdag shall be prepared by a
committee before it comes up for decision, unless otherwise provided in this Instrument of
Art. 4. When a matter comes up for decision in the Chamber, every member of the Riksdag and every
minister shall have the right to speak in accordance with more precise rules set out in the Riksdag Act.
Rules concerning grounds for disqualification are set out in the Riksdag Act.
Art. 5. When a vote is taken in the Riksdag, the opinion in which more than half of those voting concur
shall constitute the decision of the Riksdag, unless specially provided otherwise in this Instrument of
Government or, in the case of matters relating to Riksdag procedure, in a basic provision of the
Riksdag Act. Rules concerning the procedure to be followed in the event of a tied vote are set out in
the Riksdag Act.
Art. 6. A member of the Riksdag or an alternate for such a member may exercise his mandate as a
member notwithstanding any official duty or other similar obligation incumbent upon him.
No member of the Riksdag or alternate for such a member may resign his mandate without the
Where grounds exist, the Election Review Board shall examine on its own initiative whether a
particular member or alternate member is qualified under Chapter 3, Article 10. A person pronounced
to be disqualified is deprived thereby of his mandate.
A member or alternate member may be deprived of his mandate in cases other than cases under
paragraph two only if he has proved himself manifestly unfit to hold a mandate by reason of a criminal
act. A decision in such a case shall be taken by a court of law.
No person may institute criminal proceedings against a person who holds a mandate as a
member of the Riksdag, or who has held such a mandate, deprive him of liberty, or take action to
restrict his movements within the Realm on account of an act or statement made in the exercise of his
mandate, unless the Riksdag has given its consent thereto in a decision in which at least five sixths of
those voting concur.
If in any other case a member of the Riksdag is suspected of having committed a criminal act, the
relevant rules of law concerning arrest, detention or remand shall be applied only if he admits guilt or
was caught in the act, or the minimum penalty for the offence is imprisonment for at least two years.
During such time as a member is acting as Speaker or is a member of the Government, his
mandate as a member shall be exercised by an alternate. The Riksdag may stipulate in the Riksdag
Act that an alternate member shall replace a member while the latter is on leave of absence.
The rules set out in Articles 6 and 8, paragraph one, concerning immunity in respect of the exercise of
a mandate as a member of the Riksdag shall apply also to the Speaker and the Speaker's mandate.
The rules relating to a member of the Riksdag shall apply also to an alternate exercising a mandate as
Art. 10. Further rules concerning the work of the Riksdag are set out in the Riksdag Act.
Chapter 5. The Head of State
Art. 1. The Head of State shall be kept informed by the Prime Minister concerning the affairs of the
Realm. The Government shall convene in special Council under the presidency of the Head of State
when so required.
No person who is not a Swedish citizen or who has not attained the age of eighteen may serve
as Head of State. The Head of State may not at the same time be a member of the Government or
hold a mandate as Speaker or as a member of the Riksdag.
The Head of State shall consult the Prime Minister before undertaking travel abroad.
If, by reason of illness, foreign travel or for any other cause, the King is unavoidably prevented
from performing his duties, that member of the Royal House under the valid order of succession who
is not prevented therefrom shall assume and perform the duties of the Head of State in the capacity of
Regent ad interim.
Should the Royal House become extinct, the Riksdag shall appoint a Regent to perform the
duties of the Head of State until further notice. The Riksdag shall appoint a Deputy Regent at the
The same applies if the King dies or abdicates and the heir to the throne has not yet attained the age
Art. 5. If the King has been continuously prevented for six months from performing his duties, or has
failed to perform his duties, the Government shall notify the matter to the Riksdag. The Riksdag shall
determine whether the King shall be deemed to have abdicated.
Art. 6. The Riksdag may appoint a person to serve, at a Government order, as Regent ad interim
when no one competent under Article 3 or 4 is in a position to serve.
The Speaker, or, in his unavoidable absence, one of the Deputy Speakers, shall serve, at a
Government order, as Regent ad interim when no other competent person is in a position to serve.
Art. 7. The King may not be prosecuted for his actions. Nor may a Regent be prosecuted for his
actions as Head of State.
Chapter 6. The Government
The Government comprises the Prime Minister and other ministers.
The Prime Minister is appointed according to the procedure set out in Articles 2 to 4. The Prime
Minister appoints the other ministers.
Art. 2. When a Prime Minister is to be appointed, the Speaker shall summon for consultation
representatives from every party group in the Riksdag. The Speaker shall confer with the Deputy
Speakers and shall then place a proposal before the Riksdag.
The Riksdag shall proceed to vote on the proposal no later than the fourth day following, without prior
preparation in committee. If more than half the members of the Riksdag vote against the proposal, it is
rejected. In every other case, it is adopted.
Art. 3. If the Riksdag rejects the Speaker's proposal, the procedure set out in Article 2 shall be
repeated. If the Riksdag rejects the Speaker's proposal four times, the procedure for appointing a
Prime Minister shall be abandoned and shall be resumed only after an election for the Riksdag has
been held. If no ordinary election is due in any case to be held within three months, an extraordinary
election shall be held within the same period.
Art. 4. When the Riksdag has approved a proposal for a new Prime Minister, he shall inform the
Riksdag as soon as possible of the names of the ministers he has appointed. Government changes
hands thereafter at a special Council before the Head of State or, in his unavoidable absence, before
the Speaker. The Speaker shall always be summoned to attend such a Council.
The Speaker issues a letter of appointment for the Prime Minister on the Riksdag's behalf.
Art. 5. If the Riksdag declares that the Prime Minister or any other minister no longer enjoys the
confidence of parliament, the Speaker shall discharge the minister concerned. If the Government is in
a position to order an extraordinary election, however, no decision shall be taken to discharge the
minister, provided the Government calls an extraordinary election within one week from the
declaration of no confidence.
A minister shall be discharged if he so requests; the Prime Minister shall be discharged by the
Speaker, and another minister by the Prime Minister. The Prime Minister may also discharge another
minister in other circumstances.
Art. 7. If the Prime Minister is discharged or dies, the Speaker shall discharge the other ministers.
If all the members of the Government have been discharged, they shall remain at their posts
until a new Government has taken office. If a minister other than the Prime Minister has been
discharged at his own request, he shall remain at his post until a successor has taken office, should
the Prime Minister so request.
Only a person who has been a Swedish citizen for at least ten years may be a minister.
A minister may not have any other public or private employment. Neither may he hold any
appointment or carry on any activity likely to impair public confidence in him.
Art. 10. In the unavoidable absence of the Speaker, a Deputy Speaker shall assume the duties
incumbent upon the Speaker under the present Chapter.
Chapter 7. The work of the Government
Art. 1. Government offices shall exist for the preparation of Government business. The Government
Offices include ministries for different areas of activity. The Government allocates responsibilities
among ministries. The Prime Minister appoints the heads of the respective ministries from among the
Art. 2. In preparing Government business the necessary information and opinions shall be obtained
from the public authorities concerned. Organisations and private persons shall be afforded an
opportunity to express an opinion where necessary.
Art. 3. Government business shall be settled by the Government at Government meetings.
Government business relating to the implementation of statutes or special Government decisions
within the armed forces may however be approved by the head of the ministry responsible for such
matters, under the supervision of the Prime Minister and to the extent laid down in law.
Art. 4. The Prime Minister shall summon the other ministers to attend Government meetings and shall
preside at such meetings. At least five ministers shall be present at a Government meeting.
Art. 5. At a Government meeting, the head of a ministry presents business falling within the purview of
his ministry. The Prime Minister may, however, prescribe that a matter or a group of matters coming
within the purview of a particular ministry shall be presented by a minister other than the head of the
Art. 6. A record shall be kept of Government meetings. A dissenting opinion shall be entered in the
Art. 7. Statutes, proposals for submission to the Riksdag, and other de-
spatches of Government decisions must be signed by the Prime Minister or another minister on behalf
of the Government in order to be valid. The Government may, however, prescribe in a statutory
instrument that an official may sign a despatch of a Government decision in a particular case.
Art. 8. The Prime Minister may appoint another minister to perform his duties and act as his deputy in
his unavoidable absence. If the Prime Minister has not appointed a deputy, or if the deputy is also
unavoidably prevented from performing the duties of Prime Minister, these duties shall be assumed by
that minister among those currently in office who has been a minister longest. When two or more
ministers have been ministers for the same length of time, the minister who is senior in age takes
Chapter 8. Acts of law and other provisions
It follows from the rules set out in Chapter 2 concerning fundamental rights and freedoms that
provisions with a particular content may not be
adopted or may be adopted only by means of an act of law and that in certain cases draft legislation
shall be dealt with in a particular way.
Provisions relating to the personal status or mutual personal and economic relations of private
subjects shall be laid down in an act of law. These provisions include:
1.provisions concerning Swedish citizenship;
2.provisions concerning the right to a family name, or concerning marriage and parenthood, wills and
inheritance, or family matters in general;
3.provisions concerning the right to fixed and movable property, or concerning contracts and
companies, associations, collectives and foundations.
Art. 3. Provisions concerning the relations between private subjects and the public institutions which
relate to obligations incumbent upon private subjects or which otherwise encroach on the personal or
economic circumstances of private subjects shall be laid down in an act of law. These provisions
include provisions relating to criminal acts and the legal effects of such acts, provisions concerning
taxes due the State, and provisions concerning requisition and other such disposition.
Provisions concerning the holding of a consultative referendum throughout the whole of the
Realm and the procedure for holding a referendum on a matter of fundamental law shall be laid down
in an act of law.
Provisions concerning elections to a parliamentary assembly within the European Union shall also be
laid down in an act of law.
Art. 5. The principles governing changes in the division of the Realm into local government districts,
and the principles governing the organisation and working procedures of the local authorities and local
taxation shall be laid down in an act of law. Provisions concerning the competence and responsibilities
of the local authorities in other respects shall likewise be laid down in an act of law.
Art. 6. Provisions concerning religious communities shall be laid down in an act of law. Provisions
concerning the bases of the Church of Sweden as a religious community shall also be laid down in an
act of law.
The enactment, amendment or abrogation of such an act of law shall be governed by the provisions of
Article 16 concerning enactment of the Riksdag Act.
Art. 7. Without hindrance of the provisions of Article 3 or 5, the Government may, with authority in law,
adopt provisions relating to matters other than taxes by means of a statutory instrument, provided
such provisions relate to any of the following matters:
1.the protection of life, health, or personal safety;
2.the sojourn in the Realm of foreign nationals;
3.the import or export of goods, money or other assets, manufactures, transport and communications,
granting of credits, business activities, rationing, reuse and recycling of materials, design of buildings,
installations and human settlements, or the obligation to obtain a permit in respect of measures
affecting buildings and installations;
4.hunting, fishing, animal protection, or nature conservation and environmental protection;
5.the circulation of traffic or public order;
6.training and education;
7.prohibition of the disclosure of matters which have come to a person's knowledge in the public
service or while performing official duties;
8.the protection of personal integrity when processing personal data.
Authority of the nature referred to in paragraph one does not confer the right to adopt provisions
concerning the legal effects of criminal acts other than the imposition of fines. The Riksdag may also,
in an act of law granting authority under paragraph one, prescribe legal effects other than fines for
contraventions of provisions laid down by the Government by virtue of such authority.
Art. 8. Without hindrance of the provisions of Article 2, 3 or 5, the Government may, with authority in
law, adopt by means of a statutory instrument provisions concerning the granting of respites for the
meeting of obligations.
Art. 9. Without hindrance of the provisions of Article 3, the Government may, with authority in law,
adopt by means of a statutory instrument provisions concerning customs duties on the importation of
With authorisation from the Riksdag, the Government or a local authority may adopt provisions
concerning charges which otherwise fall under Article 3 to be adopted by the Riksdag.
Art. 10. With authority in law, the Government may prescribe by means of a statutory instrument, in
any matter referred to in Article 7, paragraph one, or in Article 9, that a provision of such law shall
come into force or cease to apply.
Art. 11. Where, under the present Chapter, the Riksdag authorises the Government to adopt
provisions in a particular matter, the Riksdag may authorise the Government in such context to
delegate the power to adopt regulations in the matter to an administrative authority or a local authority.
Provisions adopted by the Government by virtue of authority under the present Instrument of
Government shall be submitted to the Riksdag for examination and approval should the Riksdag so
Art. 13. In addition to what follows from Articles 7 to 10 the Government may adopt by means of a
1.provisions relating to the implementation of laws;
2.provisions which do not fall under fundamental law to be adopted by the Riksdag.
The Government may not by virtue of paragraph one adopt provisions which relate to the Riksdag or
authorities under the Riksdag. Nor may the Government by virtue of paragraph one, point 2, adopt
provisions which relate to local taxation.
The Government may, by means of a statutory instrument under paragraph one, delegate to an
authority under the Government the task of adopting regulations in the relevant matter. The provisions
of paragraph two notwithstanding, the Government may also employ a statutory instrument to
delegate to an authority under the Riksdag the task of adopting regulations under paragraph one
which do not relate to the internal affairs of the Riksdag or an authority under the Riksdag.
Art. 14. The power conferred on the Government to adopt provisions in a particular matter shall not
preclude the Riksdag from adopting provisions in the same matter in an act of law.
The Riksdag may direct the Riksbank in an act of law to adopt provisions coming within its sphere of
responsibility under Chapter 9.
With authority in law, an authority under the Riksdag may adopt provisions relating to the internal
affairs of the Riksdag or an authority under the Riksdag.
Fundamental law shall be enacted by means of two decisions of identical wording. The
second decision may not be taken until elections for the Riksdag have been held throughout the whole
of the Realm following the first decision, and the newly-elected Riksdag has convened. At least nine
months shall elapse between the time when the matter was first submitted to the Chamber of the
Riksdag and the date of the election, unless the Committee on the Constitution grants an exception
from this provision by means of a decision taken no later than the committee stage, in which at least
five sixths of members concur.
The Riksdag may not adopt as a decision held in suspense over an election any proposal for the
enactment of fundamental law which conflicts with any other proposal concerning fundamental law
which is currently held in approving suspense, unless at the same time it rejects the proposal it first
A referendum shall be held on a proposal concerning fundamental law which is held in suspense over
an election, on a motion to this effect by at least one tenth of members, provided at least one third of
members concur in approving the motion. Such a motion must be made within fifteen days from the
date on which the Riksdag adopted the proposal which is held in suspense. The motion shall not be
referred for preparation by a committee.
The referendum shall be held simultaneously with the election referred to in paragraph one. In the
referendum, all those entitled to vote in the election shall be entitled to state whether or not they
accept the proposal on fundamental law which is pending final decision. The proposal is rejected if a
majority of those taking part in the referendum vote against it, and if the number of those voting
against exceeds half the number of those who registered a valid vote in the election. In all other cases
the proposal shall go forward to the Riksdag for final consideration.
Art. 16. The Riksdag Act shall be enacted as prescribed in Article 15, paragraph one, sentences one
and two, and paragraph two. It may also be enacted by means of a single decision, provided at least
three quarters of those voting and more than half the total membership of the Riksdag concur.
Supplementary provisions of the Riksdag Act shall however be adopted in the same manner as
Art. 17. No law may be amended or abrogated other than by an act of law. Articles 15 and 16 apply in
like manner with respect to an amendment or abrogation of fundamental law or of the Riksdag Act.
Art. 18. A Council on Legislation comprising justices of the Supreme Court and justices of the
Supreme Administrative Court shall exist to pronounce an opinion on draft legislation. The opinion of
the Council on Legislation shall be solicited by the Government or, under provisions of the Riksdag
Act, by a committee of the Riksdag.
The opinion of the Council on Legislation should be obtained before the Riksdag takes a decision on a
fundamental law concerning the freedom of the press or the corresponding freedom of expression on
sound radio, television and certain like transmissions and technical recordings, on any act of law
restricting the right of access to official documents, on any act of law under Chapter 2, Article 3,
paragraph two, Article 12, paragraph one, Articles 17 to 19 or Article 22, paragraph two, or any act of
law amending or abrogating such an act, on any act of law relating to local taxation, on any act of law
under Article 2 or 3, and on any act of law under Chapter 11, if such an act is of significance for private
subjects, or having regard to the public interest. The foregoing shall not however apply, if obtaining the
opinion of the Council on Legislation would be without significance having regard to the nature of the
matter, or would delay the handling of legislation in such a way as to cause serious detriment. If the
Government submits a proposal to the Riksdag for the making of an act of law in any matter referred
to in sentence one, and there has been no prior consultation of the Council on Legislation, the
Government shall at the same time inform the Riksdag of the reason for the omission. Failure to obtain
the opinion of the Council on Legislation on a draft law shall never constitute an obstacle to application
of the law.
The Council's scrutiny shall relate to
1.the way in which the draft law relates to the fundamental laws and the legal system in general;
2.the way in which the different provisions of the draft law relate to each other;
3.the way in which the draft law relates to the requirements of the rule of law;
4.whether the draft law is so framed that the resulting law may be expected to satisfy the stated
purposes of the draft law;
5.what problems are likely to arise in applying the law.
More precise rules concerning the composition and working procedures of the Council on Legislation
shall be laid down in an act of law.
Any act of law which has been approved shall be issued by the Government without delay. An
act containing provisions relating to the Riksdag or authorities under the Riksdag which shall not be
into fundamental law or into the Riksdag Act may however be issued by the Riksdag.
Laws shall be published as soon as possible. The same applies to statutory instruments, unless
otherwise laid down in law.
Chapter 9. Financial power
Art. 1. Rules concerning the right to approve taxes and charges due the State are set out in Chapter
Art. 2. State funds may not be used other than as determined by the Riksdag.
The Riksdag approves the use of such funds for different purposes by adopting a budget in
accordance with Articles 3 to 5. The Riksdag may, however, determine how funds shall be employed
according to some other procedure.
Art. 3. The Riksdag shall adopt a budget for the following budget year or, if special reasons so
warrant, for some other budgetary period. In this connection, the Riksdag shall estimate revenues and
make appropriations for particular purposes. Decisions taken in this connection shall be incorporated
into a national budget.
The Riksdag may decide that a particular appropriation within the national budget shall be made for a
period other than the budgetary period.
When adopting a budget under this Article, the Riksdag shall have regard to the need for funds for the
defence of the Realm in time of war, danger of war, or other exceptional circumstance.
If time does not permit final adoption of the national budget under Article 3 before the start of
the budgetary period, the Riksdag shall approve appropriations as required to cover the period until a
budget is adopted for the budgetary period concerned. The Riksdag may authorise the Committee on
Finance to take such a decision on the Riksdag's behalf.
The Riksdag may revise its revenue estimates for the current budget year, alter appropriations
already approved, and determine new appropriations in a supplementary budget.
Art. 6. The Government shall submit proposals for a national budget to the Riksdag.
Art. 7. The Riksdag may lay down guidelines for a particular activity of the State covering a period
exceeding that for which appropriations have been made for the activity concerned, in conjunction with
approval of the budget or in some other context.
Art. 8. Funds and other assets of the State shall be at the disposal of the Government. This provision
shall not, however, apply to assets intended for the Riksdag or for authorities under the Riksdag or
which have been set aside by law for special administration.
Art. 9. The Riksdag shall determine the principles for the administration and disposition of State
property as required. The Riksdag may prescribe in this connection that measures of a particular
nature may not be taken without the consent of parliament.
The Government may not take up loans or otherwise assume financial obligations on behalf of
the State unless authorised by the Riksdag.
Art. 11. The Government is responsible for general currency policy questions. Other provisions
concerning currency policy shall be laid down in an act of law.
The Riksbank is the central bank of the Realm and an authority under the Riksdag. The
Riksbank is responsible for monetary policy. No public authority may determine how the Riksbank
shall decide in matters of monetary policy.
The Riksbank shall have a Governing Council comprising eleven members, who shall be elected by
the Riksdag. The Riksbank shall be managed by an Executive Board appointed by the Governing
The Riksdag considers whether the members of the Governing Council and the Executive Board shall
be granted discharge of responsibility. If the Riksdag refuses a member of the Governing Council
discharge of responsibility he shall be severed thereby from his appointment. The Governing Council
may sever a member of the Executive Board from his appointment only provided he no longer fulfils
the requirements laid down for performing his duties or if he has been guilty of gross negligence.
Rules concerning elections for the Governing Council and concerning the management and activities
of the Riksbank shall be laid down in an act of law.
Art. 13. The Riksbank alone shall have the right to issue coinage and banknotes. Further rules
concerning the monetary and payment system shall be laid down in an act of law.
Chapter 10. Relations with other states
Agreements with other states or with international organisations shall be concluded by the
Art. 2. The Government may not conclude an international agreement binding upon the Realm without
Riksdag approval, if the agreement presupposes the amendment or abrogation of a law or the
enactment of a new law, or if it otherwise concerns a matter which it is for the Riksdag to determine.
If in a case under paragraph one a special procedure has been prescribed for the Riksdag's decision,
the same procedure shall be applied in approving the agreement.
Nor may the Government in cases other than cases under paragraph one conclude an international
agreement binding upon the Realm without Riksdag approval, if the agreement is of major
significance. The Government may however act without obtaining the Riksdag's approval of the
agreement if the interest of the Realm so requires. In such a case the Government shall confer instead
with the Advisory Council on Foreign Affairs before concluding the agreement.
The Government may commission an administrative authority to conclude an international
agreement in a matter in which the agreement does not require the participation of the Riksdag or the
Advisory Council on Foreign Affairs.
Art. 4. The rules laid down in Articles 1 to 3 shall apply in like manner to the commitment of the Realm
to an international obligation in a form other than an agreement and to the denunciation of an
international agreement or obligation.
Art. 5. The Riksdag may transfer a right of decision-making to the European Communities so long as
the Communities have protection for rights and freedoms corresponding to the protection provided
under this Instrument of Government and the European Convention for the Protection of Human
Rights and Fundamental Freedoms. The Riksdag shall authorise such transfer in a decision which has
the support of at least three quarters of those voting. The Riksdag may also take such a decision
according to the procedure prescribed for the enactment of fundamental law.
In all other cases, a right of decision-making which is directly based on the present Instrument of
Government and which purports at the laying down of provisions, the use of State property or the
conclusion or denunciation of an international agreement or obligation, may be transferred, to a limited
extent, to an international organisation for peaceful cooperation of which Sweden is a member, or is
about to become a member, or to an international court of law. No right of decision-making relating to
matters concerning the enactment, amendment or abrogation of fundamental law, the Riksdag Act or
an act concerning elections for the Riksdag, or concerning restraints of any of the rights and freedoms
referred to in Chapter 2 may be thus transferred. The provisions laid down for the enactment of
fundamental law shall apply in respect of any decision concerning such transfer. If time does not
permit a decision in accordance with these provisions, the Riksdag may approve a transfer of
decision-making rights by means of a decision in which at least five sixths of those voting and at least
three quarters of members concur.
If it has been laid down in law that an international agreement shall have validity as Swedish law, the
Riksdag may prescribe, by means of a decision taken in accordance with the procedure laid down in
paragraph two, that any future amendment of the agreement binding upon the Realm shall apply also
within the Realm. Such a decision shall relate only to a future amendment of limited extent.
Any judicial or administrative function not directly based on this Instrument of Government may be
transferred, in a case other than a case under paragraph one, to another state, international
organisation, or foreign or international institution or community by means of a decision of the
Riksdag. The Riksdag may also in an act of law authorise the Government or other public authority to
approve such transfer of functions in a particular case. Where the function concerned involves the
exercise of public authority, the Riksdag's decision shall be approved by a majority of at least three
quarters of those voting. The Riksdag's decision in the matter of such transfer may also be taken in
accordance with the procedure prescribed for the enactment of fundamental law.
Art. 6. The Government shall keep the Advisory Council on Foreign Affairs continuously informed of
those matters relating to foreign relations which may be of significance for the Realm, and shall confer
with the Council concerning these matters whenever necessary. In all foreign policy matters of major
significance, the Government shall confer with the Council, if possible, before making its decision.
Art. 7. The Advisory Council on Foreign Affairs shall consist of the Speaker and nine other members
elected by the Riksdag from among its members. More precise rules concerning the composition of
the Council are set out in the Riksdag Act.
The Advisory Council on Foreign Affairs is convened by the Government. The Government is obliged
to convene the Council if at least four Council members request consultations on a particular matter.
Meetings of the Council are presided over by the Head of State or, in his unavoidable absence, by the
A member of the Advisory Council on Foreign Affairs and any person otherwise associated with the
Council shall exercise caution in communicating to others matters which have come to his knowledge
in this capacity. The person presiding over a meeting of the Council may rule that an obligation to
observe silence shall apply unconditionally.
Art. 8. The head of the ministry responsible for foreign affairs shall be kept informed whenever a
matter arises at another State authority which has significance for relations with another state or
The Government may commit the Realm's armed forces, or any part of them, to bat
tle in order
to repel an armed attack upon the Realm. Swedish armed forces may otherwise be committed to
battle or despatched abroad only provided
1.the Riksdag consents thereto;
2.such commitment is permitted under an act of law which sets out the prerequisites for such action;
3.a commitment to take such action follows from an international agreement or obligation which has
been approved by the Riksdag.
A state of war may not be declared without the consent of the Riksdag, other than in the event of an
armed attack upon the Realm.
The Government may authorise the armed forces to use force in accordance with international law
and custom to prevent violation of Swedish territory in time of peace or during a war between foreign
Chapter 11. Administration of justice and general administration
Art. 1. The Supreme Court is the highest court of general jurisdiction, and the Supreme Administrative
Court is the highest administrative court. The right to have a case tried by the Supreme Court or by the
Supreme Administrative Court may be restricted in an act of law. A person may serve as a member of
the Supreme Court or the Supreme Administrative Court only if he holds currently, or has held
previously, an appointment as a permanent salaried justice of the Court.
A court other than the Supreme Court or the Supreme Administrative Court must be established by
virtue of law. Provisions prohibiting the establishment of a court of law for a particular case are laid
down in Chapter 2, Article 11, paragraph one.
+1 anno fa
Materiale didattico per il corso di Diritto costituzionale italiano e comparato della professoressa Chiara Bologna. Trattasi del testo completo della Costituzione svedese composta di quattro leggi fondamentali di cui la più importante è la "Instrument of Government", e aggiornata con le modifiche costituzionali apportate negli anni.
I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Atreyu di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Diritto costituzionale italiano e comparato e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Bologna - Unibo o del prof Bologna Chiara.
Acquista con carta o conto PayPal
Scarica il file tutte le volte che vuoi
Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato