**Mary**
**Mary** - Erectus - 73 Punti
Rispondi Cita Salva
Rudern, Gespräche
von Bertolt Brecht

Es ist Abend. Vorbei gleiten
Zwei Faltboote, darinnen
Zwei nackte junge Männer: Nebeneinander rudernd
Sprechen sie. Sprechend
Rudern sie nebeneinander.

Dovrei mettere questa poesia nella tesina,ma nn l'abbiamo fatta a scuola.
Qualcuno saprebbe dirmi qualcosa??????? Nella tesina affronto il tema dell'omosessualità. Risp al più presto! E se qlcn sa anke darmi una traduzione perfetta gli e ne sarei grata!
dodda
dodda - Genius - 4440 Punti
Rispondi Cita Salva
Questa è la traduzione:

Il canottaggio, il dialogo di B.B.
E' sera. Scivola il passato
due kayak in quel luogo
due giovani uomini nudi: remano l'uno accanto all'altro
Parlano. Parlando remano fianco a fianco.
**Mary**
**Mary** - Erectus - 73 Punti
Rispondi Cita Salva
Un commento da fare su qst poesia??? Bitte
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa

Lascia un messaggio ai conduttori Vai alla pagina TV

In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di settembre
Vincitori di settembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email