• Tedesco
  • AIUTO TESINA - TRADUZIONE

    closed post best answer
imerikar
imerikar - Ominide - 7 Punti
Salva

Qualcuno ha la traduzione della poesia di Franz Werfel Die Morhinistin ?
Die Morphinistin

Mitten im Orkan der Straßenbahnen
Durch ein goldenes Dröhnen wankt mein Gang.
Ich bin so zerlassen, kaum mehr krank,
Fühl' nicht Frühling, Himmel, Strom und Fahnen,
Und mich selbst nicht in dem Überschwang.

Manchmal bring' ich Blumen mit nach Hause,
Und sie atmen wohl ein kleines Stück.
Doch dann schwinden sie in sich zurück,
Angestarrt von meines Zimmers Pause ...
Ach, was wißt ihr denn von meinem Glück!

Schicksal ist entrückt, und jede Stunde
Abgestreift und alles, was nur hält.
Nie entsinkt ein Name mehr dem Munde ...
Ach, was fragt der Kutter auf dem Grunde
Nach dem Spiel des Leuchtturms in der Welt?

Wenn ich nachts vor meinem Spiegel stehe,
Und die Kerze auf- und niederbrennt,
Wenn die weiße Dame sich nicht kennt,
Dann erschaudr' ich tief vor meiner Nähe,
Und dann furcht' ich dieses Monument.

Manchmal nur, wenn Equipagen fahren
Und das Blaue stürzt in meinen Hof ...
Dann vergnüg' ich mich an meinen Haaren ...
Und ich weine über das Gebaren
Rosa Dinger auf dem Sonntagsschwof.

Suzy90
Suzy90 - Moderatore - 9414 Punti
Salva
Ciao!
Prova a cercarlo tra gli appunti del sito :)
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

redazione

redazione Tutor 4548 Punti

VIP
Registrati via email