• Latino
  • vi prego sto in alto mare

    closed post
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74904 Punti
Rispondi Cita Salva
Ok l'ho individuata:

Lors de ces événements, Hasdrubal se trouvait par hasard auprès de Syphax. Le Numide ne se jugeant pas très intéressé à ce que le royaume des Maesulii appartînt à Lacumazès ou à Masinissa, Hasdrubal lui dit qu'il se trompait beaucoup 2. s'il croyait que Masinissa se contenterait du même pouvoir que son père Gala ou son oncle Oezalcès : il était, dit-il, doué de courage et de talent plus qu'aucun homme de sa nation ne l'avait jamais été; 3. souvent, en Espagne, il avait donné l'exemple d'une valeur rare à ses alliés comme à ses ennemis. Et Syphax et les Carthaginois, s'ils n'étouffaient pas ce feu naissant, seraient bientôt embrasés par un énorme incendie, alors qu'il n'y aurait plus aucun moyen de lui résister; 4. au contraire, ses forces étaient encore tendres et frêles, tandis qu'il pansait les blessures de son royaume qui se cicatrisaient à peine.
Mario
Mario - Genius - 37169 Punti
Rispondi Cita Salva
Para sta traducendo il libro 29 di ad urbe condita di livio.:lol
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74904 Punti
Rispondi Cita Salva

Eh già :lol però diamine a qnto pare i francesi sò + forniti di noi in fatto di traduzioni!

Mario
Mario - Genius - 37169 Punti
Rispondi Cita Salva
paraskeuazo : Eh già :lol però diamine a qnto pare i francesi sò + forniti di noi in fatto di traduzioni!
:lol
losy4ever
losy4ever - Erectus - 100 Punti
Rispondi Cita Salva
nnt la 5 non si riesce a trovare???? vabbè se è complicato non ci sono problemi già mi avete aiutata tantissimo!!!
baci
losy
Mario
Mario - Genius - 37169 Punti
Rispondi Cita Salva

La 5 l'ho postata in francese, aspetta para che la traduce...

Pagine: 123

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Registrati via email