• Latino
  • Traduzione frasi da latino a italiano (186505)

    closed post best answer
Aitan7
Aitan7 - Erectus - 136 Punti
Salva

Traduzione frasi latino

1 - Cum bonus fueris, omnes te laudant.
2 - Scipio tam elegans liberalium artium omnisque doctrinae admirator fuit, ut
Polybium Panaetiumque, praecellentes ingenio viros, domi militiaeque secum
haberet.
3 - Inde tantus terror pavorque omnes occupavit, ut non modo nemo (=nessuno;
nom.) eorum arma caperet (con. imp. 3° pers. sing. da capio), sed etiam
ipse rex perfugerit.
4 - Desiderium parentes nostros videndi (= di vedere) tam magnum erat ut
itineris difficultatibus non succubuerimus.
5 - Prima luce procella sic violenta fuit ut omnes naves gravia damna
acceperint.
6 - Eo pravitatis Nero processit ut ipsam matrem necaverit.
7 - Tam pulchra Cloeliae vestit est ut illa in magna admiratione apud
ancillas sit.
8 - Fama est Xanthippem, iratam, in Socratis caput vas acquae plenum effudisse.
9 - Amicus noster longas litteras ad me misit, in quibus nuntiabat se consulem
mox creatum iri.
10- Omnes dicunt hunc infelicem senem mox ultimum spiritum editurum esse.
11- Ille libertus se brevi tempore divitem futurum esse et filios suos olim
cives Romanos fore sperabat.

Per domani, grazie mille!

ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 100067 Punti
Salva

1. Cum bonus fueris, omnes te laudant.
- Poiché sei stato buono, tutti ti lodano.

2. Scipio tam elegans liberalium artium omnisque doctrinae admirator fuit, ut Polybium Panaetiumque, praecellentes ingenio viros, domi militiaeque secum haberet.
- Scipione fu un autore così elegante e un ammiratore degli studi liberali e di ogni dottrina da avere con sé, sia in pace che in guerra, Polibio e Panezio, uomini molto eccellenti per l'ingegno.

3. Inde tantus terror pavorque omnes occupavit, ut non modo nemo (=nessuno;
nom.) eorum arma caperet (con. imp. 3° pers. sing. da capio), sed etiam
ipse rex perfugerit.
- Quindi un così grande terrore e sgomento occupò tutti che non solo nessuno di loro prendeva le armi, ma anche lo stesso re fuggì.

4. Desiderium parentes nostros videndi (= di vedere) tam magnum erat ut
itineris difficultatibus non succubuerimus.
- Il desiderio di vedere i nostri genitori era così grande che non cedevamo alle difficoltà del viaggio.

5. Prima luce procella sic violenta fuit ut omnes naves gravia damna
acceperint.
- All'alba vi fu una tempesta così violenta che tutte le navi ricevettero gravi danni.

6. Eo pravitatis Nero processit ut ipsam matrem necaverit.
- La malvagità avanzò a tal punto che uccise la stessa madre.


7. Tam pulchra Cloeliae vestit est ut illa in magna admiratione apud
ancillas sit.
- La veste di Clelia è così bella che essa è in grande ammirazione presso le ancelle.


8. Fama est Xanthippem, iratam, in Socratis caput vas acquae plenum effudisse.
- E' noto che Santippe, irata, vuotò sulla testa di Socrate un vaso pieno d'acqua.

9. Amicus noster longas litteras ad me misit, in quibus nuntiabat se consulem mox creatum iri.
- Il nostro amico mi ha mandato una lunga lettera in cui riferiva che presto sarà nominato console.

10. Omnes dicunt hunc infelicem senem mox ultimum spiritum editurum esse.
- Tutti dicono che questo povero vecchio presto esalerà l'ultimo respiro.

11. Ille libertus se brevi tempore divitem futurum esse et filios suos olim
cives Romanos fore sperabat.
- Quel liberto sperava che in poco tempo sarebbe stato ricco e un giorno i suoi figli sarebbero stati cittadini Romani.

:hi

Cristina

Aitan7
Aitan7 - Erectus - 136 Punti
Salva
Grazie mille! :hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email