• Latino
  • traduci le seguenti frasi:)

    closed post best answer
evelyn:)
evelyn:) - Ominide - 5 Punti
Salva
1. Romae speraveram vitam meam agere; sed non ita dis visum est, qui me Sarmaticis locis exposuerunt.
2. Nos autem fortes viri satisfacere rei publicae videmur,si istius furorem ac tela vitamus.
3. Tu autem, Fanni, non recte iudicare videris de Catone.
4. Liberati regio dominatu videbamur: postea multo gravius urgebamur armis domesticis.
grazie in anticipo:)
bonsy91
bonsy91 - Erectus - 141 Punti
Salva
1. Avevo sperato di condurre la mia vita a Roma; ma così non sembrò opportuno agli dei, che mi gettarono sulle rive dei Sarmati.
2) A noi uomini forti invece sembra di fare abbastanza allo Stato, se respingiamo la furia e le armi di costui.
3)Te, Fannio, non sembra che giudichi corretamente riguardo Catone.
4) Ci sembrava di esser stati liberati dalla dominazione reale: poi molto più gravemente eravamo tormentati dalle armi civili.
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
"Chi se ne frega della scuola": la presentazione del libro di Skuola.net

Lascia un messaggio ai conduttori Vai alla pagina TV

In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

tiscali

tiscali Tutor 22890 Punti

VIP
Registrati via email