• Latino
  • Latino-Traduzione+analisi frase.

    closed post best answer
Anthrax606
Anthrax606 - VIP - 24949 Punti
Salva

Mi servirebbe la traduzione di questa frase:

Orationem orator deseret, ubi hoc dixerit.

E la traduzione di ogni singolo vocabolo, poiché ho già trovato una traduzione vagando per internet, però non riesco a capire la traduzione di determinati sintagmi.


Grazie in anticipo a chiunque si appresterà a rispondere. :D

Kanji79
Kanji79 - Erectus - 136 Punti
Salva
Esatto.
Futuro perfetto = futuro anteriore.
(Futurum perfectum in latino)

Non credo ci sia differenza tra la mia traduzione e la tua (mi sono preso solo più libertà nel tradurre).

Detto ciò, l'oratore abbandonerà il suo discorso.
VS
Non appena avrà detto ciò, l'oratore abbandonerà il discorso
Kanji79
Kanji79 - Erectus - 136 Punti
Salva
orationem
Accusativo di oratio -onis (f): discorso, orazione.

orator
Nominativo di orator -oris (m): oratore.

deseret
Futuro terza persona singolare del verbo "desèrere" (abbandonare, separarsi), quindi: abbandonerà, lascerà.

ubi
Non appena, quando.

hoc
Accusativo di "hoc": questo, ciò.

dixerit
Futuro perfetto terza persona singolare del verbo "dìcere" (dire), quindi: avrà detto.

Traduzione
Detto ciò, l'oratore abbandonerà il suo discorso.
Anthrax606
Anthrax606 - VIP - 24949 Punti
Salva
Ma dixerit non è un futuro anteriore? Cioè la fase potrebbe essere: Non appena avrà detto ciò, l'oratore abbandonerà il discorso?
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email