• Latino
  • Complemento di causa in latino?

    closed post best answer
giulia.lovaglio.5
giulia.lovaglio.5 - Ominide - 35 Punti
Salva

Ciao ragazzi! Potreste tradurmi queste frasi dal latino all'italiano ed evidenziare il complemento di causa? Grazie mille in anticipo! :)

1. Avaritia saepe magna discordia inter viros est.
2. Ob divitiarum penuriam bella exardescunt et populi exstinguuntur.
3. Propter vini et cibi copiam saepe vacillamus.
4. Ob damnum acceptum ab inimicis, Romanorum copiae in hiberna reducentur.
5. Gracchus ob iacturam suarum copiarum pugnam deserit et Cumas contendit.
6. Ob silentium noctis ["della notte" ] oppidani inimicos non animadvertunt.
7. Propter amicitiam cum Vergilio, Horatius ad Augusto cognoscitur.
8. Magna victoria gratias diis populus agebat.
9. Semper homines gloria certabunt.
10. Colubrarum copia ager ab agricolis non colebatur.
11. In Italiam, in toto mundo notam ab amoenas oras, fecundas planitias, limpidas aquas et opacas silvas multi peregrini veniunt.
12. Agricolarum industria totius italiae agri fecundi erant.
13. Hodie caelum non videbitis prae nebulis.
Adesso ce ne sono due in italiano, da tradurre in latino. Qui non c'è bisogno di evidenziare il complemento di causa.
14. Per la tua atroganza i tuoi amici tu evitano.
15. A causa della pestilenza ad Atene venivano dedicati altari agli dei.

ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 100042 Punti
Salva

1. Avaritia saepe magna discordia inter viros est.
- Spesso c'è grande discordia tra gli uomini a causa dell'avidità.

2. Ob divitiarum penuriam bella exardescunt et populi exstinguuntur.
- A causa della mancanza di ricchezza le guerre scoppiano e i popoli sono annientati.

3. Propter vini et cibi copiam saepe vacillamus.
- Spesso barcolliamo per la gran quantità di vino e cibo.

4. Ob damnum acceptum ab inimicis, Romanorum copiae in hiberna reducentur.
- Per il danno ricevuto dai nemici, le truppe dei Romani saranno ricondotte nei quartieri invernali.

5. Gracchus ob iacturam suarum copiarum pugnam deserit et Cumas contendit.
- Gracco abbandona la battaglia per la sconfitta delle sue truppe e si dirige a Cuma.

6. Ob silentium noctis ["della notte" ] oppidani inimicos non animadvertunt.
- I cittadini non si accorgono dei nemici a causa del silenzio della notte.

7. Propter amicitiam cum Vergilio, Horatius ad Augusto cognoscitur.
- Orazio è conosciuto da Augusto per l'amicizia con Virgilio.

8. Magna victoria gratias diis populus agebat.
- Il popolo ringraziava gli dei per la grande vittoria.

9. Semper homines gloria certabunt.
- Gli uomini combatteranno sempre per la gloria.

10. Colubrarum copia ager ab agricolis non colebatur.
- Il campo non era coltivato dai contadini per la gran quantità di serpenti.

11. In Italiam, in toto mundo notam ab amoenas oras, fecundas planitias, limpidas aquas et opacas silvas multi peregrini veniunt.
- Molti stranieri vanno in Italia, nota in tutto il mondo per le piacevoli coste, le fertili pianure, le acque limpide e i boschi ombrosi.

12. Agricolarum industria totius Italiae agri fecundi erant.
- I campi di tutta Italia erano produttivi grazie all'operosità dei contadini.

13. Hodie caelum non videbitis prae nebulis.
- Oggi non vedrete il cielo a causa delle nuvole.


Adesso ce ne sono due in italiano, da tradurre in latino. Qui non c'è bisogno di evidenziare il complemento di causa.


14. Per la tua arroganza i tuoi amici ti evitano.
- Amici tui arrogantiā tua te vitant.

15. A causa della pestilenza ad Atene venivano dedicati altari agli dei.
- Athenis propter pestem arae diis dedicabantur.

:hi

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email