• Latino
  • Aiuto! Frasi urgenti!

    closed post best answer
alice.grav
alice.grav - Ominide - 8 Punti
Salva

Aiutatemi vi prego! Potreste tradurre alcune frasi e vedere se l'accusativo è usato correttamente e nel caso correggerle?? Sono:
2. Quis huius hominis miserebit?
3. Num taedet te vitae?
4. Vos pigeat servitutis.
5. Nos debemus peccati paenitere.
6. Marcus confessus est se id paenituisse.

Poi ci sono delle frasi d'autore da tradurre..
1. Nonne te miseret mei? (Terenzio).
2. Non video quid mihi sit pudendum (Apuleio).
3. Ille ego sum, nec me iam dicere vera pudebit (Tibullo).
4. Pudeat te, pater, si a filio victus es (Pseudo Quinallenamento
5. Miseret te aliorum, tui nec te miseret nec pudet (Plauto).
6. Nescio nec me pudet fateri nescire quod nesciam (Cicerone).
7. Quod ad me pertinet, non taedet tantum me vitae meae,sed pudet (Seneca).
8. An paenitet vos, quod salvum atque incolumem exercitum traduxerim?
(Cesare).
9. Laetum («Leto») paenituerat, quod imperatorem fecerat Pertinacem (Storia augusta).
10. Sunt homines, quos libidinis infamiaeque suae neque pudeat neque taedeat (Cicerone).

eleo
eleo - Moderatore - 21551 Punti
Salva

2. Non vedo perché mi debba pentire.
3. Sono io, non mi vergogno di dire la verità.
5. Ti dispiace degli altri, non ti dispiace di te né ti vergogni.
6. Non lo so, e non mi vergogno di ammettere di non sapere quel che non so.
7. Per quanto mi riguarda, non mi annoio tanto della mia vita ma anche me ne vergogno.

Ti ho fatto quelle che sapevo :hi

alice.grav
alice.grav - Ominide - 8 Punti
Salva

Grazie mille!

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di settembre
Vincitori di settembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email