Lustro
Lustro - Ominide - 45 Punti
Salva
Dovrei tradurre:
"Combattendo la cupidigia/cupidità si acquisiscono grandi virtu"

Combattendo lo traduco col gerundio giusto? Ma col gerundio quale esattamente? Potete farmi vedere per favore?
Pinchbeck
Pinchbeck - Moderatore - 5473 Punti
Salva
Combattendo lo puoi tradurre in molti modi, col participio presente o il cum narrativo, ma anche col gerundio.

Il gerundio in latino serve per esprimere l'infinito nei vari casi. Corrisponde al gerundio in italiano solo all'ablativo. Quindi ti serve un gerundio ablativo.
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di settembre
Vincitori di settembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email