• Inglese
  • Past simple o condizionale passato?

    closed post best answer
giulio.gobbato
giulio.gobbato - Erectus - 60 Punti
Salva

Frase da tradurre : Since he falled maths , he couldn't get into the engineering school"
Mi viene più semplice tradurre "... non ha potuto entrare ..." , ma potrei usare il conzionale inglese "::: non avrebbe potuto entrare....? come azione non possibile nel futuro ?
Sono gradire spiegazioni sul mio dubbio.
Grazie

Anthrax606
Anthrax606 - VIP - 24919 Punti
Salva

Ciao!
Non sarebbe più corretto tradurla con il verbo "essere"? Non sarebbe potuto entrare


Ad ogni modo l'avrei tradotta così: Non è potuto entrare nella scuola d'ingegnieria.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
"Chi se ne frega della scuola": la presentazione del libro di Skuola.net

Lascia un messaggio ai conduttori Vai alla pagina TV

In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

andrea1085

andrea1085 Blogger 1852 Punti

VIP
Registrati via email