• Greco
  • versione greco II liceo 99938

    closed post best answer
marylacorte666
marylacorte666 - Habilis - 211 Punti
Salva

Ciao qualcuno potrebbe aiutarmi con la traduzione di questa versione? Grazie.
http://i68.tinypic.com/2vmx69z.jpg

Tony83
Tony83 - Mito - 30579 Punti
Salva

Quando poi io le chiesi perché di la notte le porte avessero fatto rumore, disse che si era spento il lume che stava vicino al bambino e, quindi, l'aveva acceso da quelli vicini. Io tacqui e pensai che le cose stessero così. Ma mi sembrò, o giudici, che fosse truccata in volto, sebbene fosse morto suo fratello non ancora da trenta giorni; ma, tuttavia, non dicendo nulla riguardo alla faccenda uscendo, me ne andai fuori in silenzio. E dopo questo, signori giudici, essendo intanto trascorso del tempo e essendo io molto lontano dai miei mali, si avvicina a me un anziano, mandato da una donna che quello aveva sedotto, come io successivamente seppi; e costei, adirata e ritenendo di essere oltraggiata perché non la frequentava più allo stesso modo, lo sorvegliava finché scoprì quale era il motivo.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email