• Greco
  • Versione di Senofonte?

    closed post best answer
beppemito
beppemito - Erectus - 112 Punti
Salva
Da quando abbiamo iniziato a tradurre Senofonte non ci capisco più nulla!! Mi aiutate? Io l'ho già tradotta, ma è emeritamente insensata, a un certo punto della versione non capisco nemmeno cosa centrino a fare le vespe!
Tony83
Tony83 - Mito - 30579 Punti
Salva

Timolao di Corinto incita gli alleati ad assalire Sparta
Poiché gli Spartani venivano, gli avversari si erano riuniti, e una volta riunitisi si consultarono su come avrebbero potuto rendere la battaglia più favorevole a loro stessi. Allora, Timoalo di Corinto disse: “A me sembra”, disse, “o alleati, che la condizione dei Lacedemoni è simile a quella dei fiumi. Infatti, i fiumi non sono grandi alle sorgenti ma facili da attraversare, ma quanto più se ne allontanano, altri fiumi che vi si gettano, rendono la loro corrente più vigorosa, allo stesso modo anche i Lacedemoni, quando vanno fuori per una spedizione, sono soli, ma quando avanzano e prendono le città diventano più numerosi e difficili da vincere. Io, del resto, osservo che anche quanti vogliono eliminare delle vespe, se cercano di catturare le vespe quando volano fuori, vengono punti da molte; invece, se appiccano il fuoco quando sono ancora all’interno, non patiscono nulla, ma le api vengono sopraffatte. Dunque, riflettendo su queste cose ritengo che sia fortemente la cosa migliore fare la battaglia nel suo stesso territorio, o se non è possibile, più vicino possibile a Sparta. Poiché egli sembrava aver detto bene, approvarono queste cose.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Pinchbeck

Pinchbeck Moderatore 5092 Punti

VIP
Registrati via email