• Greco
  • Versione di greco Terzo anno

    closed post best answer
Gioexx
Gioexx - Erectus - 50 Punti
Salva

Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà

beamagni
beamagni - Sapiens - 442 Punti
Salva

Buongiorno ecco la traduzione:

C'era una volta un tempo, o Ateniesi, quando non avevamo conquistato le mura e la potenza navale; stando così le cose eravamo considerati la prima autorità dei valenti. Considerando un tale punto di partenza, i nostri padri procurarono alla città una forza tanto grande quanto un'altra città non raggiunse mai, in alcune cose persuadendo i Greci, non manifestandone altre, comprandone alcune e usando la forza in altre; dunque avendo persuaso ad Atene ad essere considerati gli amministratori dei beni comuni, che l'assemblea delle navi si tenesse presso di noi e che noi procuravamo tante triremi quante non erano possedute fra tutte le altre città; tenendo nascosto il fatto che i Peloponnesiaci avevano costruito le mura; avendo ottenuto con denaro dai Lacedemoni di non scontare la pena di questi; infine avendo usato la forza con gli avversari abbiamo ottenuto il comando sui Greci. E queste circostanze fortunate si sono realizzate per noi in ottantacinque anni.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Registrati via email