• Greco
  • Versione di greco per il 4 anno

    closed post best answer
Antonio3450
Antonio3450 - Ominide - 3 Punti
Salva

Salve a tutti. Potreste aiutarmi a tradurre questa versione?Un grazie in anticipo

beamagni
beamagni - Sapiens - 442 Punti
Salva

Buonasera, ecco la traduzione:

Chi non si meraviglierebbe delle virtù di questi? Questi servendosi di un unico accordo non lasciarono il posto stabilito dalla Grecia, ma di buon animo offrirono la loro vita alla comune salvezza dei Greci, e soprattutto preferirono morire valorosamente piuttosto che vivere nella vergogna. Chi infatti fra i barbari avrebbe immaginato ciò che è accaduto? Chi si sarebbe aspettato che essendo cinquecento avrebbero osato anteporsi a centomila uomini? Perciò, chi fra i posteri non emulerebbe il valore di uomini che, pur essendo bloccati nella gravità di una situazione difficile, furono abbattuti fisicamente ma non furono sconfitti nello spirito? Ebbene questi soli tra gli uomini che vengono ricordati, pur essendo stati sconfitti, sono diventati più famosi di altri che vinsero le più importanti battaglie.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Registrati via email