• Greco
  • Non riesco a tradurre questa frase di Greco

    closed post best answer
Rayo
Rayo - Erectus - 58 Punti
Salva
εαν δε δη και αλλοι στρατευοσιν εις την πολιν κρειττονες, εαν εξω του τειξους ουτες οι ηττονες ευ κινδυνω δοκωσιν ειναι, αλλ'επειδαν γε εισω του ερυματος ελθωσιν, εν ασφαλεια παντες υομιζουσι καθεσταναι, ο δε τυρρανος ουδ'επειδαν εισω της οικιας παρελθη εν ακινδυνω εστιν, αλλ'ευθαυτα δη και μαλιστα φυλακτεον οιεται ειναι

''Se altri più potenti conducono una spedizione militare verso la città, se i peggiori essendo al di fuori delle mura sembrano essere in pericolo, giungono all'interno del baluardo, ... ... ...''
Tony83
Tony83 - Mito - 30579 Punti
Salva
"Se anche altri, essendo più potenti, conducono una spedizione contro la città, se i più deboli, poiché sono al di fuori delle mura, sembrano essere in pericolo ma quando giungono all'interno della fortezza (al riparo) tutti ritengono di essere al sicuro, il tiranno, nemmeno quando giunge all'interno della casa, è fuori pericolo ma pensa che deve proteggersi soprattutto qui"
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email