• Greco
  • mi traducete ? Urgenteeeeissimo (243528)

    closed post best answer
Sidndksjshbs
Sidndksjshbs - Ominide - 21 Punti
Salva

Qualcuno mi può tradurre le seguenti frasi? Grazie in anticipo.. Η παιδεια, ω παι, πολύ μειζον αγαθον εστι του πλουτου
la uno, la 3, 4,7 e 9 dell'allegato

Natalia_M
Natalia_M - Tutor - 2717 Punti
Salva

Ciao, Sidndksjshbs. Ecco la traduzione delle frasi.


1.L’educazione, o fanciullo (παῖς, παιδός è uno dei pochi sostantivi in dentale in cui il vocativo coincide con il puro tema) è un bene molto più grande (μεῖζον comparativo neutro di μέγας. μεγάλη, μέγα) della ricchezza.
3.Pirro, il re degli epiroti, era un comandante più coraggioso nella battaglia che saggio nelle decisioni.
4.Poiché la battaglia fu più violenta che lunga (genitivo assoluto), verso sera gli ateniesi innalzavano il trofeo.
7.Il re radunava (imperfetto di συναθροίζω) (il) più grande esercito possibile per numero. (μεγίστην è accusativo femminile singolare di μέγιστος, superlativo di μέγας. μεγάλη, μέγα; la presenza di ὡς, che rafforza il superlativo, si rende nella traduzione con “il più possibile”; πλῆθος è accusativo di relazione)
9.L’uomo è veramente saggio se sopporta con grandezza d’animo (le) più grandi disgrazie possibili. (in questa frase è ὅτι a rafforzare il superlativo)

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Registrati via email