Francesca21
Francesca21 - Erectus - 68 Punti
Salva
Chi di voi riesce a tradurre?

Ω κηρυκες, τοις πολιταις την των σρατιωτων νικην απαγγέλλετε.

Οι αγαθοι διδασκακοι ο5 τη μαστιγι αλλά τη ευνοια τους μαθητας παιδευουσιν

Οι των κολακοκων λογοι τας των ανθρωυων ψυχας διαφθειρουσιν

Οι μεν τεττιγες δι ολην την ημεραν αδουσιν, οι δέ μυρμηκες συνεχως πονουσιν

Τι λεγωμεν

Εν τοις του Αισώπου μυθοις μυρμηκας, γλαυκας, αλωπεκας, τεττιγας και άλλα ζωα ευρισκομεν


Ηλιος εστιν πυρ ουρανιον

Ρητωρ πονηρος του1 νομους λυμαινεται


Grazie in anticipo ♥
Tony83
Tony83 - Mito - 30579 Punti
Salva
- O araldi, riferite ai cittadini la vittoria dei soldati
- I buoni maestri educano gli allievi non con la frusta ma con la benevolenza.
- Le parole degli adulatori danneggiano le anime degli uomini
- Le cicale cantano tutto il giorno, invece, le formiche lavorano continuamente.
- che cosa diciamo (dobbiamo dire)?
- Nelle favole di Esopo troviamo formiche, civette, volpi, cicale e altri animali
- il sole è un astro celeste
- l'oratore malvagio viola le leggi.

;)
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

stephskuola

stephskuola Geek 1 Punti

VIP
Registrati via email