• Greco
  • Due parole incognite

Fabiouz.94
Fabiouz.94 - Ominide - 49 Punti
Rispondi Cita Salva
Salve!! Stavo traducendo una versione ma mi sono bloccato su due parole..riporto:

τινά παρερχόμενον ἂνδρα ὁρᾷ και εἰς βοήθειαν τοῦτον καλεῖ.

non riesco a trovare "andra" e "ora", aiutoo!!
Costantino95
Costantino95 - Ominide - 26 Punti
Rispondi Cita Salva
ἂνδρα è l'accusativo singolare di ἀνήρ (uomo) mentre ὁρᾷ è anche per me un dubbio... infatti se al posto dell'omicron ci fosse stato l'omega (cioè ὤρα) sarebbe stato il dativo singolre di "Ora, periodo"... Ma purtroppo è con l'omicron e mi dispiace ma non ti possso aiutare!!!!

Spero esserti stato un pò d'aiuto!!! 8)
Chiaretta*
Chiaretta* - Erectus - 94 Punti
Rispondi Cita Salva
ὁρᾷ è la terza persona singolare contratta del verbo oραω che vuol dire "vedere", ergo "vede". :D:D
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di agosto
Vincitori di agosto

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

tiscali

tiscali Tutor 22891 Punti

VIP
Registrati via email