Annalisa1005
Annalisa1005 - Ominide - 13 Punti
Salva

Non mi serve più,volevo semplicemente correggerla,siccome l’avevo fatta

Natalia_M
Natalia_M - Tutor - 2720 Punti
Salva

Ciao Annalisa, ecco la traduzione della versione.

Per coloro che avanzano (participio aoristo forte o secondo maschile dativo plurale di προέρχομαι) di non molto c’è un colle non grande, su di esso un tempio antico, e una statua di Afrodite armata (participio perfetto medio-passivo di ὁπλίζω). Dei templi che (attrazione diretta del pronome relativo) conosco (perfetto fortissimo o atematico), in questo solo è stato edificato sopra (perfetto medio-passivo terza persona singolare di ἐποικοδομέω) un altro nel piano superiore, il santuario di Morfo (=Bellezza). Dunque Morfo è un soprannome di Afrodite, è seduta con (lett. “avendo”) un velo e ceppi intorno ai piedi; dicono che Tindareo la cinse con i ceppi, paragonando alle catene la fedeltà (lett. certezza) delle donne per i mariti (participio presente accusativo maschile plurale di συνοικέω, “convivere”). Certamente, l’altra versione (ἕτερον λόγον), che Tindaro punisse la dea con i ceppi, poiché riteneva ( ἡγούμενος: participio congiunto) che l’ignominia (accusativo neutro plurale di ὄνειδος, ους) per le (sue) figlie fosse derivata da Afrodite, questa (τοῦτον, riferito a λόγον) non (la) considero affatto (οὐδὲ ἀρχὴν: neutro avverbiale); senza dubbio (sarebbe) assolutamente sciocco sperare di punire la dea facendo (participio aoristo) un’immagine in legno di cedro e dando(le) (participio aoristo di τίθημι) il nome di Afrodite.

nintendoswitchale
nintendoswitchale - Ominide - 29 Punti
Salva

Come hai fatto ad allegare la foto io non ci riesco

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Registrati via email