Traduzioni italiane di Machado de Assis

Questo materiale didattico si riferisce al corso di Traduzione portoghese e brasiliana II tenuto dalla professoressa Sonia Netto Salomao. Analisi delle traduzioni italiane di due classici di Machado de Assis dal punto di vista comparativo, confrontando espressione, fraseologia e retorica tipiche dell'autore, con lo scopo di preparare lo studente ad affrontare le principali difficoltà traduttive in ambito letterario, con particolare attenzione agli aspetti storico-culturali e sociali del linguaggio machadiano.

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Atreyu di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Traduzione portoghese e brasiliana II e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università La Sapienza - Uniroma1 o del prof Netto Salomao Sonia.

Altri contenuti per Lingue e letterature moderne

Trova ripetizioni online e lezioni private