Testo audiovisivo - Traduzione e adattamento

Questo materiale didattico si riferisce al corso di Lessico disciplinare francese tenuto dal professor Chetro De Carolis.
Vengono illustrate le tecniche specifiche di traduzione di testi audiovisivi francesi e le tecniche di adattamento dei medesimi, finalizzato al doppiaggio e alla sottotitolatura.

  • Esame di Lessico disciplinare francese docente Prof. C. De Carolis
  • Università: La Sapienza - Uniroma1
  • CdL: Corso di laurea in lingue e letterature moderne
  • SSD:
I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Atreyu di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lessico disciplinare francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università La Sapienza - Uniroma1 o del prof De Carolis Chetro.
Pagine totali: 2
 
1di 2
 
+ -
 
>
Testo audiovisivo - Traduzione e adattamento
Questo contenuto si trova sul sito http://scienzeumanistiche.uniroma1.it/guide/vs_moduli_per_ssd_09_10.asp?Id_ssd=172
Skuola.net ne mostra un'anteprima a titolo informativo.

Altri contenuti per Lingue e letterature moderne

Trova ripetizioni online e lezioni private