Mediazione tedesca - Traduzione

Questo materiale didattico si riferisce al corso di Mediazione tedesca - Traduzione tenuto dalla professoressa Maria Virginia Verrienti Ragoni. Partendo dalla pratica traduttiva di testi di genere diverso, dalla pubblicità al giornalismo al testo scientifico-divulgativo o letterario, e analizzandone su base contrastiva le fondamentali caratteristiche lessicali e morfosintattiche, si affrontano anche sul piano teorico i principali problemi della traduzione, allenando lo studente a una resa che tenga conto sia della leggibilità nella lingua d’arrivo, sia degli specifici contenuti e aspetti linguistici del testo di partenza.

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Atreyu di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Mediazione tedesca - Traduzione e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università La Sapienza - Uniroma1 o del prof Verrienti Ragoni Maria Virginia.

Altri contenuti per Lingue e culture del mondo moderno

Trova ripetizioni online e lezioni private