Diversi usi di por e para

Por
1. Causa o motivo: lo han castigado por culpa tuya;
2. Movimento per luogo/attraverso luogo: pasa por el jardin;
3. Localizzazione approssimativa: por mi zona/por aquì cerca
4. Momento del giorno: por la noche,por la tarde etc.
5. Durata,tempo continuato =estudiò inglès por dos meses;
6. Mezzo o modo: te Ilamo por telefono;
7. Prezzo e quantità: comprò el coche por cinco mil euros;
8. Sostituzione/cambio/equivalenza: me da una manzana por una naranja;
9. Scelta/inclinazione a favore di una persona: soy por favor de una mujer libre;
10. Azione non ancora compiuta ma che va fatta: estos zapatos estàn por limpiar;
11. Si usa inoltre con verbi che indicano (andare a prendere qualcosa o qualcuno: voy por el pan.

Para
1. Finalità/destinazione: viene para arreglar (aggiustare) la lavadora;

2. Direzione verso un luogo: salgo para la oficina (ufficio);
3. Tempo determinato: te esperamos para Navidad;
4. Uso destino: tintura para paredes;
5. Opinione: para mi,para ti etc.
6. Paragone (rispetto “a”): es muy delgado para su edad;
7. Limitazione: para tener dosa nos el nino habla muy bien;
8. Approssimarsi di un evento: està para nevar.

Eccezioni con por:
• Por fin: alla fine;
• Por los menos: per lo meno;
• Por lo tanto: quindi,per tanto;
• Por supuesto: certamente;
• Por lo general: in generale;
Eccezioni con para:
• Para ahora: per ora;
• Para siempre: per sempre;
• Para colmo de males: alla fine di tutto;
• Para mas inri: per di più.

Registrati via email